uzavřít Tschechisch
Bedeutung uzavřít Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch uzavřít?
uzavřít
Übersetzungen uzavřít Übersetzung
Wie übersetze ich uzavřít aus Tschechisch?
uzavřít Tschechisch » Deutsch
Synonyme uzavřít Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uzavřít?
uzavřít Tschechisch » Tschechisch
Konjugation uzavřít Konjugation
Wie konjugiert man uzavřít in Tschechisch?
uzavřít · Verb
Futur já uzavřu
Singular
1. Person já uzavřu
2. Person ty uzavřeš
3. Person on/ona/ono uzavře
Plural
1. Person my uzavřeme
2. Person vy uzavřete
3. Person oni/ony/ona uzavřou
Sie-Anrede
2. Person vy uzavřete
Vergangenheit já jsem uzavřel
Maskulinum, belebt já jsem uzavřel
Singular
1. Person já jsem uzavřel · uzavřel jsem
2. Person ty jsi uzavřel · uzavřel jsi tys uzavřel · uzavřels
3. Person on uzavřel
Plural
1. Person my jsme uzavřeli · uzavřeli jsme
2. Person vy jste uzavřeli · uzavřeli jste
3. Person oni uzavřeli
Sie-Anrede
2. Person vy jste uzavřel · uzavřel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem uzavřel
Singular
1. Person já jsem uzavřel · uzavřel jsem
2. Person ty jsi uzavřel · uzavřel jsi tys uzavřel · uzavřels
3. Person on uzavřel
Plural
1. Person my jsme uzavřely · uzavřely jsme
2. Person vy jste uzavřely · uzavřely jste
3. Person ony uzavřely
Sie-Anrede
2. Person vy jste uzavřel · uzavřel jste
Femininum já jsem uzavřela
Singular
1. Person já jsem uzavřela · uzavřela jsem
2. Person ty jsi uzavřela · uzavřela jsi tys uzavřela · uzavřelas
3. Person ona uzavřela
Plural
1. Person my jsme uzavřely · uzavřely jsme
2. Person vy jste uzavřely · uzavřely jste
3. Person ony uzavřely
Sie-Anrede
2. Person vy jste uzavřela · uzavřela jste
Neutrum já jsem uzavřelo
Singular
1. Person já jsem uzavřelo · uzavřelo jsem
2. Person ty jsi uzavřelo · uzavřelo jsi tys uzavřelo · uzavřelos
3. Person ono uzavřelo
Plural
1. Person my jsme uzavřela · uzavřela jsme
2. Person vy jste uzavřela · uzavřela jste
3. Person ona uzavřela
Sie-Anrede
2. Person vy jste uzavřelo · uzavřelo jste
Konjuktiv já bych uzavřel
Maskulinum, belebt já bych uzavřel
Singular
1. Person já bych uzavřel · uzavřel bych
2. Person ty bys uzavřel · uzavřel bys
3. Person on by uzavřel · uzavřel by
Plural
1. Person my bychom uzavřeli · uzavřeli bychom
2. Person vy byste uzavřeli · uzavřeli byste
3. Person oni by uzavřeli · uzavřeli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uzavřel · uzavřel byste
Maskulinum, unbelebt já bych uzavřel
Singular
1. Person já bych uzavřel · uzavřel bych
2. Person ty bys uzavřel · uzavřel bys
3. Person on by uzavřel · uzavřel by
Plural
1. Person my bychom uzavřely · uzavřely bychom
2. Person vy byste uzavřely · uzavřely byste
3. Person ony by uzavřely · uzavřely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uzavřel · uzavřel byste
Femininum já bych uzavřela
Singular
1. Person já bych uzavřela · uzavřela bych
2. Person ty bys uzavřela · uzavřela bys
3. Person ona by uzavřela · uzavřela by
Plural
1. Person my bychom uzavřely · uzavřely bychom
2. Person vy byste uzavřely · uzavřely byste
3. Person ony by uzavřely · uzavřely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uzavřela · uzavřela byste
Neutrum já bych uzavřelo
Singular
1. Person já bych uzavřelo · uzavřelo bych
2. Person ty bys uzavřelo · uzavřelo bys
3. Person ono by uzavřelo · uzavřelo by
Plural
1. Person my bychom uzavřela · uzavřela bychom
2. Person vy byste uzavřela · uzavřela byste
3. Person ona by uzavřela · uzavřela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste uzavřelo · uzavřelo byste
Imperativ uzavři!
ty uzavři!
my uzavřeme!
vy uzavřete!
Sätze uzavřít Beispielsätze
Wie benutze ich uzavřít in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
S Manchester Cotton Company lze uzavřít spoustu obchodů.
Es gibt dort gute Geschäftsmöglichkeiten. Besonders bei der Cotton Company.
Nechtěla byste se mnou uzavřít sázku, Pamelo?
Pamela, schließen Sie mit mir eine Wette ab?
Je tu slušná šance, že budu moci uzavřít obchod příští sobotu.
Die Chancen stehen sehr gut, dass ich nächsten Samstag mit der Arbeit aufhöre.
Otevřeně říkám, nepotřebuju moc peněz. Do budoucna, budu chtít uzavřít dohodu s každým, kdo bude chtít vidět správu tak jako já.
Ich wäre bereit, Geschäfte mit jemandem zu machen, der die Dinge sieht wie ich.
Až budete mít jasné stanovisko francouzského soudu, můžeme obchod uzavřít.
Wenn Sie ein juristisch geklärtes Eigentumsrecht geltend machen, sind wir im Geschäft.
Mám uzavřít jeden velkej obchod a jestli vyjde, tak už nikdy nebudu pracovat.
Ich arbeite gerade an einer großen Sache. Wenn die so läuft, wie ich denke, dann kann ich mich zur Ruhe setzen.
Pst sklapla a je čas to uzavřít.
Sie sind geradewegs in die Falle gelaufen. Falle?
Nick měl nehodu, tak musí uzavřít pojistku.
Nick hatte einen Unfall. Er sollte sich versichern.
Pokud nemáte další dotazy, myslím, že můžu besedu uzavřít.
Wenn Sie keine Fragen mehr haben, erkläre ich die Versammlung für geschlossen.
Ne, ne, Mluvili o nějakém obchodu, který má Suzanne uzavřít dnes večer, o půlnoci.
Sie sprachen über etwas, das Susan zu Mitternacht tun muss.
A jaký druh obchodu má Suzanne uzavřít?
Was muss Susan erledigen?
Můžete uzavřít případ vraždy Berthy Duncanové.
Sie können die Akte über den Mord an Bertha Duncan schließen.
Jestli máš rozum, tak necháš celou tuhle oblast uzavřít dokud nebudeme vědět proti čemu stojíme.
Wenn du schlau bist, dann sperrst du alles ab, bis wir wissen, womit wir es zu tun haben.
Uzavřít přepážky.
Wasserdichte Türen bemannen.
Nachrichten und Publizistik
Z podstaty těchto problémů plyne, že USA si nemohou dovolit luxus uzavřít se do sebe, ať už to v Iráku dopadne jakkoliv.
Es liegt in der Natur dieser Probleme, dass die USA sich den Luxus nicht leisten können, sich allein inneren Angelegenheiten zuzuwenden, unabhängig vom Ausgang im Irak.
I poté, co Tamerlan zemřel a již poraněný Džochar byl jediným známým pachatelem na útěku, se bostonské úřady rozhodly uzavřít celé město.
Sogar nach dem Tod von Tamerlan, als sein Bruder Dzhokhar verwundet und der einzige bekannte Mittäter auf der Flucht war, riegelten die Bostoner Behörden noch die gesamte Stadt ab.
Ta by mohla do dvou týdnů uzavřít s novou administrativou dohodu o novém programu finanční stabilizace.
Innerhalb von zwei Wochen könnte diese gemeinsam mit der neuen Verwaltung ein neues Programm zur finanziellen Stabilisierung verabschieden.
Připusťme ale, že příčina toho, že nikdo z Palestinců ani Izraelců není ochoten takovou dohodu uzavřít, spočívá v tom, že samotné toto řešení je na obou stranách na domácí scéně neobhajitelné.
Doch angenommen, der Grund, warum sich kein Palästinenser und kein Israeli für ein derartiges Abkommen erwärmen kann, liegt in der Tatsache, dass diese Lösung innenpolitisch auf keiner Seite als unterstützungswürdig betrachtet wird.
Nahlodává relativní bezpečí, do něhož se mohl bohatý svět uzavřít jako do kokonu.
Dies untergräbt die relative Sicherheit, in die sich die reiche Welt wie in einen Kokon zurückziehen konnte.
Jedním odvážným krokem by mohla devalvovat měnu a pak uzavřít měnovou unii s Brazílií.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
A to by Spojeným státům mohlo přinést potíže ve snaze uzavřít mega-regionální Transpacifické partnerství (TPP).
Und dies könnte die USA bei ihren Versuchen, die hochrationale Transpazifische Partnerschaft (TPP) abzuschließen, in Schwierigkeiten bringen.
Otázkou pro tvůrce evropské politiky je, jak tuto mezeru uzavřít.
Die Frage ist, wie die europäischen Politiker diese Lücke schließen können.
Řešení, které někteří lidé navrhují - totiž uzavřít brány uprchlíkům -, by však problém jen zhoršilo, poněvadž by destabilizovalo země jako Turecko, Libanon a Jordánsko, které už miliony uprchlíků absorbovaly.
Aber die Grenzen für Flüchtlinge zu schließen, wie von manchen vorgeschlagen wird, würde das Problem nur verschlimmern. Länder wie die Türkei, Jordanien und der Libanon, die bereits Millionen aufgenommen haben, würden weiter destabilisiert.
USA nemohou uzavřít obchodní dohodu nebo urovnat antimonopolní spor bez souhlasu EU.
Ohne die Zustimmung der EU können die USA kein Handelsabkommen abschließen und kein Kartellverfahren beilegen.
Pro mnohé průmyslové země, zejména USA, bude velice těžké uzavřít dohodu, pokud jejich občané neuvidí, že přední rozvojové země jsou rovněž ochotné dále se angažovat.
Für viele Industrieländer, vor allem die USA, wird es sehr schwierig ein Abkommen zu schließen, wenn sie nicht sehen, dass die großen Entwicklungsländer auch willens sind, sich stärker zu engagieren.
Teď jsme připraveni uzavřít vstupní jednání s prvními novými členskými státy.
Heute stehen wir vor dem Abschluss der Verhandlungen mit den ersten neuen Mitgliedsstaaten.
Teď můžeme po dlouhé době konečně uzavřít jednu z nejtemnějších a nejkrvavějších kapitol evropských dějin.
Heute können wir endlich eines der dunkelsten und blutigsten Kapitel in der europäischen Geschichte abschließen.