Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB uzavřít IMPERFEKTIVES VERB uzavírat

uzavřít Tschechisch

Bedeutung uzavřít Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch uzavřít?

uzavřít

einschließen, verschließen uvést (objekt) do stavu kdy vnitřek je zvenku nepřístupný  Hasiči uzavřeli prostor okolo havarovaného vozidla. přen. provést poslední nutné akce v rámci určitého konání  Olympijské hry uzavřel slavnostní závěrečný ceremoniál. sdělit poslední myšlenky logicky zakončující výpověď  Abychom to uzavřeli, ukázalo se, že nikdo není dobře informován. abschließen přijmout po dohodě vzájemné závazky  Smlouva byla uzavřena na dobu neurčitou.

Übersetzungen uzavřít Übersetzung

Wie übersetze ich uzavřít aus Tschechisch?

Synonyme uzavřít Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu uzavřít?

uzavřít Tschechisch » Tschechisch

obklíčit zavřít zavírat zastavit zapnout zapečetit uzavírat spojit

Konjugation uzavřít Konjugation

Wie konjugiert man uzavřít in Tschechisch?

uzavřít · Verb

Sätze uzavřít Beispielsätze

Wie benutze ich uzavřít in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

S Manchester Cotton Company lze uzavřít spoustu obchodů.
Es gibt dort gute Geschäftsmöglichkeiten. Besonders bei der Cotton Company.
Nechtěla byste se mnou uzavřít sázku, Pamelo?
Pamela, schließen Sie mit mir eine Wette ab?
Je tu slušná šance, že budu moci uzavřít obchod příští sobotu.
Die Chancen stehen sehr gut, dass ich nächsten Samstag mit der Arbeit aufhöre.
Otevřeně říkám, nepotřebuju moc peněz. Do budoucna, budu chtít uzavřít dohodu s každým, kdo bude chtít vidět správu tak jako .
Ich wäre bereit, Geschäfte mit jemandem zu machen, der die Dinge sieht wie ich.
budete mít jasné stanovisko francouzského soudu, můžeme obchod uzavřít.
Wenn Sie ein juristisch geklärtes Eigentumsrecht geltend machen, sind wir im Geschäft.
Mám uzavřít jeden velkej obchod a jestli vyjde, tak nikdy nebudu pracovat.
Ich arbeite gerade an einer großen Sache. Wenn die so läuft, wie ich denke, dann kann ich mich zur Ruhe setzen.
Pst sklapla a je čas to uzavřít.
Sie sind geradewegs in die Falle gelaufen. Falle?
Nick měl nehodu, tak musí uzavřít pojistku.
Nick hatte einen Unfall. Er sollte sich versichern.
Pokud nemáte další dotazy, myslím, že můžu besedu uzavřít.
Wenn Sie keine Fragen mehr haben, erkläre ich die Versammlung für geschlossen.
Ne, ne, Mluvili o nějakém obchodu, který Suzanne uzavřít dnes večer, o půlnoci.
Sie sprachen über etwas, das Susan zu Mitternacht tun muss.
A jaký druh obchodu Suzanne uzavřít?
Was muss Susan erledigen?
Můžete uzavřít případ vraždy Berthy Duncanové.
Sie können die Akte über den Mord an Bertha Duncan schließen.
Jestli máš rozum, tak necháš celou tuhle oblast uzavřít dokud nebudeme vědět proti čemu stojíme.
Wenn du schlau bist, dann sperrst du alles ab, bis wir wissen, womit wir es zu tun haben.
Uzavřít přepážky.
Wasserdichte Türen bemannen.

Nachrichten und Publizistik

Z podstaty těchto problémů plyne, že USA si nemohou dovolit luxus uzavřít se do sebe, to v Iráku dopadne jakkoliv.
Es liegt in der Natur dieser Probleme, dass die USA sich den Luxus nicht leisten können, sich allein inneren Angelegenheiten zuzuwenden, unabhängig vom Ausgang im Irak.
I poté, co Tamerlan zemřel a již poraněný Džochar byl jediným známým pachatelem na útěku, se bostonské úřady rozhodly uzavřít celé město.
Sogar nach dem Tod von Tamerlan, als sein Bruder Dzhokhar verwundet und der einzige bekannte Mittäter auf der Flucht war, riegelten die Bostoner Behörden noch die gesamte Stadt ab.
Ta by mohla do dvou týdnů uzavřít s novou administrativou dohodu o novém programu finanční stabilizace.
Innerhalb von zwei Wochen könnte diese gemeinsam mit der neuen Verwaltung ein neues Programm zur finanziellen Stabilisierung verabschieden.
Připusťme ale, že příčina toho, že nikdo z Palestinců ani Izraelců není ochoten takovou dohodu uzavřít, spočívá v tom, že samotné toto řešení je na obou stranách na domácí scéně neobhajitelné.
Doch angenommen, der Grund, warum sich kein Palästinenser und kein Israeli für ein derartiges Abkommen erwärmen kann, liegt in der Tatsache, dass diese Lösung innenpolitisch auf keiner Seite als unterstützungswürdig betrachtet wird.
Nahlodává relativní bezpečí, do něhož se mohl bohatý svět uzavřít jako do kokonu.
Dies untergräbt die relative Sicherheit, in die sich die reiche Welt wie in einen Kokon zurückziehen konnte.
Jedním odvážným krokem by mohla devalvovat měnu a pak uzavřít měnovou unii s Brazílií.
Mit einem beherzten Schlag könnte es die Währung abwerten und dann eine Währungsunion mit Brasilien eingehen.
Ve snaze uzavřít novou dohodu, která nahradí Kjótský protokol, bychom ovšem proto neměli vystupovat s nerealistickými návrhy.
Das bedeutet nicht, dass wir unrealistische Vorschläge vorbringen können, während wir um einen neuen globalen Vertrag ringen, der dem Kyoto-Protokoll folgen soll.
A to by Spojeným státům mohlo přinést potíže ve snaze uzavřít mega-regionální Transpacifické partnerství (TPP).
Und dies könnte die USA bei ihren Versuchen, die hochrationale Transpazifische Partnerschaft (TPP) abzuschließen, in Schwierigkeiten bringen.
Otázkou pro tvůrce evropské politiky je, jak tuto mezeru uzavřít.
Die Frage ist, wie die europäischen Politiker diese Lücke schließen können.
Řešení, které někteří lidé navrhují - totiž uzavřít brány uprchlíkům -, by však problém jen zhoršilo, poněvadž by destabilizovalo země jako Turecko, Libanon a Jordánsko, které miliony uprchlíků absorbovaly.
Aber die Grenzen für Flüchtlinge zu schließen, wie von manchen vorgeschlagen wird, würde das Problem nur verschlimmern. Länder wie die Türkei, Jordanien und der Libanon, die bereits Millionen aufgenommen haben, würden weiter destabilisiert.
USA nemohou uzavřít obchodní dohodu nebo urovnat antimonopolní spor bez souhlasu EU.
Ohne die Zustimmung der EU können die USA kein Handelsabkommen abschließen und kein Kartellverfahren beilegen.
Pro mnohé průmyslové země, zejména USA, bude velice těžké uzavřít dohodu, pokud jejich občané neuvidí, že přední rozvojové země jsou rovněž ochotné dále se angažovat.
Für viele Industrieländer, vor allem die USA, wird es sehr schwierig ein Abkommen zu schließen, wenn sie nicht sehen, dass die großen Entwicklungsländer auch willens sind, sich stärker zu engagieren.
Teď jsme připraveni uzavřít vstupní jednání s prvními novými členskými státy.
Heute stehen wir vor dem Abschluss der Verhandlungen mit den ersten neuen Mitgliedsstaaten.
Teď můžeme po dlouhé době konečně uzavřít jednu z nejtemnějších a nejkrvavějších kapitol evropských dějin.
Heute können wir endlich eines der dunkelsten und blutigsten Kapitel in der europäischen Geschichte abschließen.

Suchen Sie vielleicht...?