zavřený Tschechisch
Bedeutung zavřený Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zavřený?
zavřený
Übersetzungen zavřený Übersetzung
Wie übersetze ich zavřený aus Tschechisch?
Synonyme zavřený Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zavřený?
zavřený Tschechisch » Tschechisch
Deklination zavřený Deklination
Wie dekliniert man zavřený in Tschechisch?
zavřený · Adjektiv
Singular zavřený
Maskulinum, belebt zavřený
Nominativ kdo? co? zavřený
Genitiv koho? čeho? bez zavřeného
Dativ komu? čemu? k zavřenému
Akkusativ koho? co? pro zavřeného
Vokativ zavřený!
Lokativ o kom? o čem? o zavřeném
Instrumental kým? čím? se zavřeným
Maskulinum, unbelebt zavřený
Nominativ kdo? co? zavřený
Genitiv koho? čeho? bez zavřeného
Dativ komu? čemu? k zavřenému
Akkusativ koho? co? pro zavřený
Vokativ zavřený!
Lokativ o kom? o čem? o zavřeném
Instrumental kým? čím? se zavřeným
Femininum zavřená
Nominativ kdo? co? zavřená
Genitiv koho? čeho? bez zavřené
Dativ komu? čemu? k zavřené
Akkusativ koho? co? pro zavřenou
Vokativ zavřená!
Lokativ o kom? o čem? o zavřené
Instrumental kým? čím? se zavřenou
Neutrum zavřené
Nominativ kdo? co? zavřené
Genitiv koho? čeho? bez zavřeného
Dativ komu? čemu? k zavřenému
Akkusativ koho? co? pro zavřené
Vokativ zavřené!
Lokativ o kom? o čem? o zavřeném
Instrumental kým? čím? se zavřeným
Plural zavření
Maskulinum, belebt zavření
Nominativ kdo? co? zavření
Genitiv koho? čeho? bez zavřených
Dativ komu? čemu? k zavřeným
Akkusativ koho? co? pro zavřené
Vokativ zavření!
Lokativ o kom? o čem? o zavřených
Instrumental kým? čím? se zavřenými
Maskulinum, unbelebt zavřené
Nominativ kdo? co? zavřené
Genitiv koho? čeho? bez zavřených
Dativ komu? čemu? k zavřeným
Akkusativ koho? co? pro zavřené
Vokativ zavřené!
Lokativ o kom? o čem? o zavřených
Instrumental kým? čím? se zavřenými
Femininum zavřené
Nominativ kdo? co? zavřené
Genitiv koho? čeho? bez zavřených
Dativ komu? čemu? k zavřeným
Akkusativ koho? co? pro zavřené
Vokativ zavřené!
Lokativ o kom? o čem? o zavřených
Instrumental kým? čím? se zavřenými se zavřenýma
Neutrum zavřená
Nominativ kdo? co? zavřená
Genitiv koho? čeho? bez zavřených
Dativ komu? čemu? k zavřeným
Akkusativ koho? co? pro zavřená
Vokativ zavřená!
Lokativ o kom? o čem? o zavřených
Instrumental kým? čím? se zavřenými se zavřenýma
Sätze zavřený Beispielsätze
Wie benutze ich zavřený in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Pro mladíka, který se tu potuloval zavřený na svobodě, jsou tyto slabosti a hněv neviditelným nepřítelem.
Himmels liegt ein wunderbares Land. In der Einsamkeit der Gefangenschaft schweift die Jugend umher.
Zajdu do Wynantova obchodu zjistit, proč je zavřený.
Ich gehe zu Wynants Laden und sehe, warum er geschlossen ist.
Dokonce i dům má zavřený.
Sein Haus ist zu.
Naučil se řídit letadlo, jedno ukradl, chytili ho, byl zavřený, utekl, to vše v neuvěřitelně krátké době.
Er lernte zu fliegen, stahl ein Flugzeug, wurde gefasst, eingesperrt, floh, alles innerhalb kürzester Zeit.
Je zavřený v hotelovém pokoji, obklíčen policií.
In einem Zimmer eingeschlossen und belagert erinnert er sich an die Begebenheiten, die ihn zum Mörder gemacht haben.
Závěr zavřený!
Bresche klar!
Pomoc. Někdo je zavřený v garáži.
Jemand ist in der Garage gefangen.
Já bych nemohl být po zbytek mého života zavřený v nějaké ošuntělé kanceláři.
Ich könnte es nicht aushalten, für den Rest meines Lebens in einem kleinen schäbigen Büro eingesperrt zu sein.
Ještě nikdy nebyl zavřený.
Er ist noch nie eingesperrt worden.
V létě je všechno zavřený.
Im Sommer ist alles geschlossen.
Jsou to už tři dny, co je zavřený v tom pokoji. Nevychází z něj jindy než v noci.
Drei Tage ist er in seinem Zimmer und kommt nur nachts heraus.
Chtěl jsem jim dát napít, ale měli zavřený oči.
Ich hab ihnen Wasser gegeben. Ihre Augen waren zu.
Dům byl zavřený.
Das haus war verschlossen.
To je Oswald, je nemocný. Je tady pořád zavřený.
Das ist Oswaldo, er ist krank und darf nie raus.
Nachrichten und Publizistik
Věřím, že jsme součástí tajuplného, leč celistvého aktu, jehož zdroj, směřování a cíl se nám sice leckdy obtížně chápou, ale který má rozhodně význam a smysl - a to i ve chvíli, kdy je člověk zavřený za vězeňskými mřížemi.
Wir sind, daran glaube ich, Teil eines rätselhaften, aber integralen Aktes, dessen Quelle, Richtung und Zweck, auch wenn sie manchmal schwer zu erfassen sind, eine Bedeutung und ein Ziel haben - selbst wenn man hinter Gitterstäben eingesperrt ist.