Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB posedět IMPERFEKTIVES VERB sedět

sedět Tschechisch

Bedeutung sedět Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch sedět?

sedět

sitzen spočívat na něčem dolní částí trupu (člověk hýžděmi)  Otec sedí v křesle.  Slepice sedí na vejcích. hovor. mít nějakou funkci  sedět ve správní radě hovor. být pevně usazen, být stabilní  Brýle mu sedí na nose.  Auto dobře sedí v zatáčkách. hovor. hodit se, vyhovovat, zapadat do odkrývané pravdy  Ta funkce mu opravdu sedí.  Ta sukně ti sedí.  Nějak mi to nesedlo  Ta tvoje teorie sedí! slang. odpykávat ve vězení trest odnětí svobody  Seděl deset let za vraždu. utiskovat, utlačovat  Prokurátor mu seděl za krkem.  Sedni si mu za krk!

Übersetzungen sedět Übersetzung

Wie übersetze ich sedět aus Tschechisch?

sedět Tschechisch » Deutsch

sitzen passen einsitzen brüten

Synonyme sedět Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu sedět?

Konjugation sedět Konjugation

Wie konjugiert man sedět in Tschechisch?

sedět · Verb

Sätze sedět Beispielsätze

Wie benutze ich sedět in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pokud nechceš jít sedět na dalších sto let, povíš mi o Víle zuběnce.
Du willst doch nicht 100 Jahre zurück in den Knast du besorgst mit besser Informationen über die Zahnfee.
Sedět tady, když jediné, co opravdu chci udělat je, dostat svoje ruce na jeho krk.
Hier herumzusitzen, während ich nichts lieber will, als ihm an die Kehle zu gehen.
Nechci tu sedět celý den!
Ich will nicht ewig oben bleiben!
Nemohu sedět tak blízko plátna. Bolí mne z toho oči.
Das ist mir zu nah an der Leinwand.
Tommy, jak by se ti líbilo sedět na konci stolu?
Tommy, würden Sie am Tischende sitzen?
Musím sedět vedle toho muže?
Muss ich neben ihm sitzen?
Zůstaňte sedět! Zůstaňte sedět, prosím!
Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Zůstaňte sedět! Zůstaňte sedět, prosím!
Bitte bleiben Sie auf Ihren Plätzen.
Ne, zůstaň sedět.
Nein, bleib du hier.
Zůstaňte sedět!
Ich bitte, Platz zu behalten.
Sedět a necháte se převálcovat?
Abwarten und sich abservieren lassen?
Je to urážka naší inteligence, sedět tu a poslouchat takové dětinské blábolení.
Solche Sprüche zu hören ist eine Beleidigung unserer Intelligenz.
Zůstaňte sedět a zachovejte klid.
Sitzen bleiben und Ruhe bitte.
Proč musíte sedět tady, když vaše lóže je stejné?
Warum wollt ihr hier sitzen, wo eure Plätze genauso gut sind?

Nachrichten und Publizistik

Co hraje do not jedné skupině, nemusí sedět druhé.
Was für die eine Gruppe passt, muss bei einer anderen noch lange nicht funktionieren.
Neměli bychom však nečinně sedět a rezignovat na příklon k některé straně.
Wir sollten diese Diskussion allerdings nicht untätig verfolgen und auf eine eigene Meinung verzichten.
Opravdu Číňané chtějí za dalších pět deset let sedět na čtyřech bilionech dolarů?
Möchten die Chinesen in fünf bis zehn Jahren wirklich auf 4 Billionen Dollar sitzen?
Evropa potřebuje jednu legislativní radu - dvojkomorový Evropský parlament, kde v jedné komoře budou sedět zástupci států a v druhé zástupci evropských voličů.
Wir brauchen einen einzigen gesetzgebenden Rat, ein europäisches Parlament mit zwei Kammern, von denen die eine die Mitgliedstaaten repräsentiert und die andere die europäische Wählerschaft.
Politici však nebudou jen tiše sedět, pokud se Fed pokusí sazby zvýšit.
Die Politik wird einem Versuch der Fed, die Zinsen zu erhöhen, jedoch nicht still und leise zusehen.
Předpokládá se, že příštím ruským prezidentem se stane ten z nich, který zůstane sedět v křesle jako poslední.
Wer sich als Letzter setzt, so wird angenommen, wird Russlands nächster Präsident.
Mužem, jenž zůstal sedět v křesle po posledním kole, byl samozřejmě Vladimir Putin.
Wer sich zuletzt setzte, war natürlich Wladimir Putin.
Nemohu tedy jen tak mlčky sedět a přihlížet, jak Evropa slepě klopýtá k novému appeasementu.
Deshalb kann ich mich nicht schweigend zurücklehnen, während Europa blind in eine neue Beschwichtigungspolitik hineinstolpert.
si s Vámi ruku nepodám; vedle Vás sedět nechci; nechci poslouchat Vaše projevy. To tedy vskutku není důstojný přístup k věci.
Ich möchte nicht neben Dir sitzen. Ich werde Dir nicht zuhören..Das ist keine würdige Verhaltensweise.
USA a další mocní hráči zvenčí by měli tlačit obě strany k vyřešení ohniska vyjednávání, a ne sedět se založenýma rukama, zatímco se násilí vymyká kontrole.
Die USA und andere mächtige Länder sollten auf beide Seiten Druck hinsichtlich einer Lösung im Sinne des fokalen Punktes ausüben und nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie die Spirale der Gewalt außer Kontrolle gerät.
Ani po dvou měsících léčby nedokázal vzpřímeně sedět.
Selbst nach zweimonatiger Behandlung konnte er noch immer nicht aufrecht sitzen.
Chtějí si užít hru a ne sedět ve společnosti svých mužských příbuzných bez zájmu o dění na hřišti.
Sie wollen Spaß am Spiel haben, anstatt neben ihren männlichen Verwandten zu sitzen ohne eine Ahnung davon zu haben, was auf dem Spielfeld vor sich geht.

Suchen Sie vielleicht...?