Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV přiměřený KOMPARATIV přiměřenější SUPERLATIV nejpřiměřenější

přiměřený Tschechisch

Bedeutung přiměřený Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch přiměřený?

přiměřený

angemessen mající vlastnosti odpovídající situaci nebo zvyklostem  Každý člověk právo na přiměřené soukromí.

Übersetzungen přiměřený Übersetzung

Wie übersetze ich přiměřený aus Tschechisch?

Synonyme přiměřený Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu přiměřený?

Deklination přiměřený Deklination

Wie dekliniert man přiměřený in Tschechisch?

přiměřený · Adjektiv

+
++

Sätze přiměřený Beispielsätze

Wie benutze ich přiměřený in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Vzhledem k tomu, a právě proto, abyste si mohl osvojit životní styl. přiměřený pro člena rodiny Ascoynů. rozhodl jsem se jmenovat vás svým osobním tajemníkem. jemuž náleží roční příjem 500 liber.
Damit Sie sich einen lhrem Status würdigen Lebensstil leisten können, mache ich Sie zu meinem Sekretär, mit 500 Pfund Jahresgehalt.
Byl to přiměřený víkend.
Wir hatten ein herrliches Wochenende.
Tak přiměřený, že Gaston zrušil všechny závazky a odjel do Monte Carla.
So herrlich, dass Gaston zurückkam und alle Verabredungen abgesagt hat.. undamselbenAbendnach Monte Carlo abgereist ist.
Proč to není přiměřený počet let?
Warum kann ein Mensch nicht eine angemessene Zeit leben?
Vypil jsem přiměřený počet frťanů. Je mi teplíčko a miloučko.
Ich hatte genug Schnaps, mir ist warm und ich bin entspannt.
Není-li přiměřený důvod k obavám, sebeuspokojení rozhodně, ale rozhodně není na místě. Ha, ha, ha.
Es gibt zwar keinen Grund zur Sorge. aber auch keinen zur Selbstgefälligkeit.
Pan Parker a si myslíme, že naše prémie prostě nejsou přiměřený.
Mr. Parker und ich finden, dass die Prämien nicht gerecht verteilt sind.
Každému roku života se nedá přidělit přiměřený čas, nelze zahrnout každou událost ani každou osobu, která nějak ovlivnila směr onoho života.
Es ist unmöglich, jedem Jahr sein gebührendes Gewicht zu verleihen jedes Vorkommnis, jede Person zu nennen, die ein ganzes Leben formten.
Přesný, řádný, správný, přiměřený.
Richtig, rechts. Nein, du sollst auf die rechte Spur.
Teplota vzrostla o 177 procent. Přiměřený nárůst emisí neutronů.
Thermalniveau auf 177 Prozent, wie bei Neutronenemissionen.
Ovšem jinak, zcela skvostné, což také vyžaduje přiměřený rám.
Ansonsten ist es. vorzüglich. Es fehlt nur noch ein Rahmen.
Zmiňuji se o tom jenom kvůli naším neobvyklým podmínkám, a protože on sám cítí, že by to byl přiměřený trest.
Ich erwähne es nur aufgrund der besonderen Umstände. Er würde es als angemessen empfinden.
Promiňte, kapitáne, ale poskytnout vrahovi pohodlí jeho vlastní kajuty mi nepřipadá jako přiměřený trest.
Verzeihen Sie, aber ihm den Komfort seines Quartiers zu lassen, scheint mir keine angemessene Strafe für Mord zu sein.
A vy dva přiměřený doplatek za váš prodaný dům.
Und für Sie einen Aufschlag auf den Verkaufspreis zu bekommen.

Nachrichten und Publizistik

Zároveň je přiměřený pro ekonomiku, v níž zboží a služby uspokojují potřeby lidí a kde si výrobky konkurují na základě svých technických nebo funkčních vlastností.
Sie trifft auch auf eine Wirtschaft zu, in der Waren und Dienstleistungen die Bedürfnisse der Menschen erfüllen und in der Produkte durch ihre technischen oder funktionellen Merkmale konkurrieren.
Duševní vlastnictví je důležité, ale přiměřený režim duševního vlastnictví je u rozvojové země jiný než u země rozvinuté průmyslové.
Der Schutz geistiger Eigentumsrechte ist wichtig, aber ein geeignetes Regelwerk geistiger Eigentumsrechte sieht für ein Entwicklungsland anders aus als für eine entwickelte Industrienation.
Íránská politická elita za sobě přiměřený mezinárodní protějšek nepovažuje Evropu, ale Spojené státy.
Die politische Elite des Iran sieht weniger Europa als vielmehr die USA als ihren prädestinierten internationalen Gegenspieler.
Mrskači mu vše demonstrovali na židli a přesvědčili ho, že islámské rány holí lze použít jako přiměřený trest i pro ženy.
Der stellvertretend benutzte Stuhl ließ ihn zufrieden feststellen, dass islamische Prügel mit dem Rohrstock zur Bestrafung von Frauen angemessen seien.
Poměr mezi zadlužeností a HDP je v Brazílii přiměřený - lepší než v USA v době, kdy se prezidentem stal Clinton, a o mnoho lepší než v Japonsku či řadě evropských zemí.
Das Verhältnis von Bruttoinlandprodukt zur Verschuldung hält sich in Grenzen, es ist besser als das der USA während der Präsidentschaft Bill Clintons und weit besser als das Japans und einiger europäischer Länder.

Suchen Sie vielleicht...?