Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV úměrný KOMPARATIV úměrnější SUPERLATIV nejúměrnější

úměrný Tschechisch

Übersetzungen úměrný Übersetzung

Wie übersetze ich úměrný aus Tschechisch?

úměrný Tschechisch » Deutsch

proportional verhältnisgleich

Synonyme úměrný Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu úměrný?

Deklination úměrný Deklination

Wie dekliniert man úměrný in Tschechisch?

úměrný · Adjektiv

+
++

Sätze úměrný Beispielsätze

Wie benutze ich úměrný in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Trest by měl být úměrný spáchanému činu.
Monsieur le Directeur, wir müssen diesmal eine exemplarische Strafe verhängen!
Trest musí být úměrný provinění.
Sie soll der Sünde angepasst sein, die ich begangen habe.
Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny!
Gleicher Lohn, weniger Stunden, gleicher Lohn, weniger Stunden.
Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny!
Gleicher Lohn, weniger Stunden, gleicher Lohn, weniger Stunden.
Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny!
Gleicher Lohn, weniger Stunden, gleicher Lohn, weniger Stunden.
Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny!
Gleicher Lohn, weniger Stunden, gleicher Lohn, weniger Stunden.
Úměrný plat, kratší dny! Úměrný plat, kratší dny!
Gleicher Lohn, weniger Stunden, gleicher Lohn, weniger Stunden.
Potřebujete plat úměrný vašemu postavením V Aerodyme Alliance.
Ihre Bezahlung richtet sich nach Ihrer Position bei Aerodyne Alliance.
Tak bych ho zrovna nenazval, spíš, že je mladej. Je to úměrný k jeho věku.
Nein, er ist nur sehr jung für sein Alter.
Není to tak tím, že by byly malé. Je to tím, že je průměr dvorce bradavky není úměrný velikosti prsou.
Der Durchmesser des Areals ist unproportional zur Brustgröße.
A úměrný k zmíněnýmu trupu.
Und proportional zu dem vorerwähnten Torso.

Nachrichten und Publizistik

Doufám, že budu svědkem, jak Korea přebírá ve světě větší díl zodpovědnosti, úměrný jejímu rostoucímu ekonomickému vlivu, a to zejména v oblasti rozvoje, která tvoří jeden ze tří pilířů Charty OSN.
Ich würde mir wünschen, dass Korea mehr Verantwortung in der Welt übernimmt, entsprechend seinem wachsenden wirtschaftlichen Einfluss - besonders im Bereich Entwicklung, einem der drei Grundpfeiler der UN-Charta.
Proto potřebujeme globální systém kontroly nemocí, jenž bude této realitě úměrný. Naštěstí je takový systém dosažitelný, pokud do něj budeme odpovídajícím způsobem investovat.
Deshalb brauchen wir ein globales Krankheitskontrollsystem, das dieser Realität Rechnung trägt. Erfreulicherweise befindet sich ein derartiges System in Reichweite, sofern wir entsprechend investieren.
Příklad těchto zemí vysvětluje, proč rozsáhlé mezinárodní studie často nacházejí nepřímo úměrný vztah mezi vzděláním a tempem růstu.
Solche Länder erklären, warum große internationale Studien häufig eine negative Korrelation zwischen Bildungsgrad und Wachstumsrate feststellen.
Výskyt MDR-TB byl nepřímo úměrný podílu úspěšné léčby.
Die MDR-Tb war dabei das größte Hindernis für eine erfolgreiche Therapie.

Suchen Sie vielleicht...?