Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zusammenlegen Deutsch

Übersetzungen zusammenlegen ins Russische

Wie sagt man zusammenlegen auf Russisch?

Sätze zusammenlegen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zusammenlegen nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn wir gut verdienen und alles zusammenlegen, wird es schon gehen.
Хорошо заработать, сложить усилия, и все будет хорошо.
Ich fürchte, ich werde Sie Sie mit diesem Wissenschaftler-Typen zusammenlegen müssen, der von der C.S.I.R. zu uns stoßen wird.
Боюсь, что мне придется поселить вас с ученым парнем из комитета по научно- промышленным исследованиям.
Ich muß Holz zusammenlegen und draußen ist kalt.
Мне дрова разбирать - поленья-то ледяные.
Sie müssen doch bestimmt die Wäsche zusammenlegen, nicht wahr?
Тебе ничего не надо складывать?
Du kannst ja nicht mal ein Hemd zusammenlegen.
Ты не мог бы сложить и рубашку, даже если бы твоя жизнь зависела от этого.
Lasst uns zusammenlegen. Für die weite Reise.
Мы собрали сколько смогли. на дорогу.
Brüder und Schwestern, wir müssen jetzt alle unsere Hände zusammenlegen und mir nachsprechen, Jesus. Sprecht mir nach, Jesus.
Братья и сестры, давайте сложим руки и воззовем Иисуса.
Lass uns ein paar Dollar zusammenlegen.
Давай сложимся по паре баков.
Wir können zusammenlegen.
Так что скинемся.
Wenn wir beide unser Geld zusammenlegen, würde ich wie die anderen Hotelbesitzer geachtet werden. Jeder würde mich als reichen Mann anerkennen, als Millionär.
А когда мы с женой объединим наши денежки, я стану таким же уважаемым человеком, как владельцы гостиниц, и все признают во мне богача и миллионера.
Wenn wir alle zusammenlegen, du, ich und Sydnor,. können wir uns vielleicht eine gebrauchte Kamera leisten.
Если мы все скинемся, ты, я, Сиднор, может, получиться собрать на подержанную камеру.
Oh, nun, wir könnten unsere Termine zusammenlegen. und eine Fahrgemeinschaft machen.
Ну, мы могли бы скорректировать наши посещения и ездить вместе.
Ich schätze wir müssen sie zusammenlegen.
Думаю, надо их объединить.
Wir sollten uns treffen und unsere Ressourcen zusammenlegen.
Нам стоит встретиться и всё обсудить. В парке на 72-ой Авеню.

Nachrichten und Publizistik

Da ist das Zusammenlegen der regionalen Reserven, um sie klüger zu nutzen, die bessere Alternative.
Объединение в общий фонд региональных резервов, для того чтобы они работали и дальше - это лучшая альтернатива.
Nun möchte der Kreml FSB und MVD zu einem Ministerium für Staatssicherheit zusammenlegen und damit ein einziges Anti-Terror-Zentrum schaffen.
Сейчас Кремль хочет объединить ФСБ и МВД в одно Министерство государственной безопасности, создавая тем самым единый антитеррористический центр.
Selbst wenn sie, kollektiv, mit den amerikanischen Rüstungsausgaben gleichziehen würde, könnte sie mit der Verteidigungsfähigkeit der USA nicht mithalten, es sei denn sie würde ihre Rüstungsausgaben zu einem einzigen Haushalt zusammenlegen.
Если бы даже совместными усилиями они смогли сравняться с Америкой в объеме военных расходов, им все равно не удалось бы достичь военной мощи США, не объединив все военные расходы в единый бюджет.

Suchen Sie vielleicht...?