Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

günstig Deutsch

Übersetzungen günstig ins Russische

Wie sagt man günstig auf Russisch?

Sätze günstig ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich günstig nach Russisch?

Einfache Sätze

Das Wetter war nicht günstig für uns.
Погода не благоприятствовала нам.
Dieses Haus ist günstig gelegen, aber das Problem ist, dass es für meine große Familie zu klein ist.
Этот дом удачно расположен, но проблема в том, что он слишком мал для моей большой семьи.

Filmuntertitel

Die Gelegenheit ist günstig! - Wir machen es fertig!
Скорее, все за мной, все за мной!
Vielleicht ist der Moment günstig, meine Meinung zu sagen.
Самое время, чтоб предложить женщине руку и сердце.
Die Sterne stehen günstig.
Звезды очень расположены к тебе.
Heute stehen die Sterne besonders günstig.
Сегодня прекрасный день.
Wir kriegen seinen Kopf sehr günstig.
Не дорого нам голова достанется.
Weil sie Cilicien günstig gestimmt sind. und wie Ihr kämpft auch Cilicien gegen die Römer.
Потому, что они - - покровители Киликии. а Киликия, как и ты сам, воюет с Римом.
Der Richter hatte sich nämlich nicht günstig ausgesprochen.
Отзыв судьи был бы более чем неблагоприятен.
Die Gelegenheit ist sehr günstig.
Ему придется умолкнуть.
Ihre finanzielle Lage ist überaus günstig. Wer wird alles in Ihre Bücher sehen? Die Polizei, Steuerprüfer.
А вдруг до сведения инспекции дойдет, что у вас. начнут совать свой нос в бухгалтерские книги, полиция, контролеры.
Scheint, der Markt ist jetzt günstig für den Käufer.
Выглядит, что теперь рынок выгодный для покупателя.
Günstig, trotzdem keine Gäste, das ist komisch.
Дешевый ресторан без посетителей внушает опасения.
Ist der Wind günstig, könnten wir dieses Gebiet vor Aufgang der Venus erreichen.
С попутным ветром дойдем до этой вотточки еще до восхода Венеры.
Der Wind steht günstig, Kapitän.
Попутный, капитан.
Mehr als günstig.
Шевелись! Да. Попутный и сильный.

Nachrichten und Publizistik

Die Bedingungen für ein Abrüstungsabkommen waren 1986 alles andere als günstig.
В 1986 году условия были совершенно не благоприятны для заключения договора о разоружении.
Die Nachfrageperspektiven für die Kohleindustrie scheinen daher günstig und schaffen beträchtliche Anlagechancen.
Таким образом, прогноз спроса кажется благоприятным для угольной промышленности, создавая существенные инвестиционные возможности.
Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
In den Vereinigten Staaten hat die Zahl der Experten abgenommen, die die gegenwärtige Situation als günstig einstufen; eine Mehrheit glaubt sogar, dass sich die wirtschaftliche Situation im Lauf der kommenden sechs Monate verschlechtern wird.
В Соединенных Штатах уменьшилось число экспертов, дающих благоприятную оценку текущей ситуации. Действительно, большинство из них полагает, что экономическая ситуация ухудшится в течение следующих шести месяцев.
Wenn in der Eurozone allerdings die Erholung einsetzt, entschließt sich die EZB möglicherweise, die Zinsen anzuheben, bevor dies für Spanien günstig wäre, wodurch sich die Arbeitslosigkeit in diesem Land verschärfen könnte.
Но когда в еврозоне начнется подъем экономики, ЕЦБ, возможно, начнет увеличивать процентные ставки прежде, чем высокие процентные ставки будут нужны Испании, что осложнит ситуацию с безработицей в Испании.
Ergo: Fossile Brennstoffe sind reichlich vorhanden, aber umweltschädigend. Erneuerbare Energien wie Windkraft sind günstig für das Klima, aber nicht in ausreichendem Maße zu produzieren.
Таким образом, ископаемого топлива достаточно, но оно вредно, возобновляемые источники, такие как ветер, благоприятны для климата, но их не достаточно для удовлетворения потребностей человечества.
Die meiste Zeit über war die Situation auf den Weltmärkten günstig. Große globale Wirtschafts- oder Finanzkrisen und Abschwünge fehlten.
В течение этого периода состояние мирового рынка по большей части оставалось благоприятным, не отмеченным крупными глобальными экономическими или финансовыми кризисами или спадами.
Für alle drei Länder ist der Augenblick günstig, um eine Nordamerikanische Kommission ins Leben zu rufen, die sich der erforderlichen Grundlagen zur Schaffung einer Nordamerikanischen Gemeinschaft annimmt.
Три североамериканских государства сегодня находятся в благоприятной ситуации для создания Североамериканской Комиссии, которая занималась бы делами Североамериканского Сообщества.
Portugal konnte Wein günstig herstellen, wohingegen Großbritannien Tuch wesentlich billiger herstellen konnte als Wein.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Die neue Ära könnte für die politischen Freiheiten weniger günstig sein.
Новая эра может оказаться не столь благоприятной для политического либерализма.
Nichts davon ist für die künftige Entwicklung günstig.
Ничто из этого не способствует будущему развитию.
Dennoch wäre nun der Zeitpunkt für China günstig, darüber nachzudenken, wie man die Wertschöpfung der Exporte steigern und Umweltschutz und Nachhaltigkeit in den Vordergrund stellen könnte.
Однако, похоже, что Китаю предоставляется хороший шанс, чтобы поразмыслить о том, как увеличить свою прибыль от экспорта, а так же, как сосредоточиться на защите окружающей среды и экологической рациональности.
Ungeachtet der seit langem bestehenden Widerstände gegen diese oder jene Reform, scheint der gegenwärtige Zeitpunkt für einen politischen Durchbruch außerordentlich günstig und aussichtsreich zu sein.
Несмотря на давние политические препятствия к осуществлению некоторых из этих реформ, для политического прорыва текущий момент может быть самым лучшим и самым подходящим.
Das US-Schatzamt unter Robert Rubin und Larry Summers hatte keine Angst, dem IWF zu folgen und auf Mexiko, Thailand, Korea, und Brasilien zu setzen, als sie glaubten, daß die Chancen günstig standen.
Министерство финансов США при Роберте Рубине и Лэрри Саммерсе не боялось присоединиться к МВФ и оказать крупную финансовую помощь Мексике, Таиланду, Корее и Бразилии, когда, по их мнению, ситуация была благоприятной для таких действий.

Suchen Sie vielleicht...?