Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

da Deutsch

Übersetzungen da ins Russische

Wie sagt man da auf Russisch?

Sätze da ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich da nach Russisch?

Einfache Sätze

Oh, da ist ein Schmetterling!
О, здесь бабочка!
Oh, da ist ein Schmetterling!
Ой, тут бабочка!
Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
Я не люблю толпу.
Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это.
Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
Расписание - это паспорт для времени, однако если нет расписания, то нет и времени.
Hallo? Bist du noch da?
Алло? Ты ещё тут?
Keine lebende Seele war da.
Там не было ни одной живой души.
Da ich Angst hatte, seine Gefühle zu verletzen, habe ich ihm nicht die Wahrheit erzählt.
Боясь задеть его чувства, я не рассказал ему правду.
Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.
На письменном столе лежит ключ.
Gestern haben sie kein Tennis gespielt, da es regnete.
Вчера они не играли в теннис, потому что шёл дождь.
Ich würde da nicht ganz alleine hingehen.
Я бы не хотел идти туда один.
Was gibt es da zu lachen?
Что здесь такого смешного?
Was gibt es da zu lachen?
Что тут смешного?

Filmuntertitel

Was mache ich da eigentlich?
Что же я делаю?
Ist da hinten die Ersatzflasche?
Здесь баллоны с газом?
Da ist Euphemia!
Принцесса Юфемия!
DAS GELÄNDE, 1984 Was habt ihr das letzte Mal da gemacht?
Что. ты делал в последний раз, когда был на Сент-Маркс?
Da bist du nicht mehr. Du bist bei uns.
Тебя там больше нет, теперь ты с нами.
Aber ich sehe mich immer da, weil ich weiß, dass du irgendwann gehst.
Но я продолжаю видеть себя там, потому что знаю, когда-то ты.
Gern. -Das ist Da Hong Pao.
Спасибо.
Da ist mir klar geworden, dass mein Dad keine Kinder wollte.
И в этот момент я вдруг понял: мой отец никогда не хотел детей.
Da war ich total am Ende.
Я знаю, малыш, знаю.
Schön, dass du da bist.
Я так рада, что ты пришёл.
Nein, da war dieser Kerl an meiner Maschine.
Нет, нет, не те, ясно? У автомата был парень.
Was redest du da?
О чём это ты?
Da ist kein Licht.
Света нет.
Bitte fahren Sie weg da.
Быстрее.

Nachrichten und Publizistik

Zu Beginn der Krise wurde sie von vielen mit 1982 oder 1973 verglichen, was beruhigend war, da sich beide Daten auf klassische zyklische Konjunkturabschwünge beziehen.
В самом начале кризиса многие сравнивали его с 1982 или с 1973 годами, что являлось некоторым утешением, поскольку обе даты относятся к примерам классического циклического спада.
Der erste Fehler ist, dass die Ausgabeverringerungen zeitlich schlecht abgepasst sind: Da sie zu einem Zeitpunkt erfolgen, zu dem die US-Konjunktur schwach ist, riskieren sie, eine weitere Rezession auszulösen.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Большинство экономистов не смогли предвидеть экономическую динамику, которая, по существу, привела к кризису, потому что они не смогли уделить достаточно внимания стремительному увеличению общих долгов США.
Freilich ist völlig offen, ob er das überlebt hätte, da ihm eine eigene politische Basis fehlte, aber vielleicht hätte ihm sein internationales Prestige und sein Ruf geholfen, wenn er seinen Handschuh in den Ring geworfen hätte.
Совершенно неясно, смог ли бы он победить, если учесть отсутствие у него независимой политической базы, но имевшиеся у него престиж и положение на международной арене, возможно, дали бы ему шанс на победу, если бы он решился бросить перчатку.
Allerdings kann eine Erneuerung dieser Art nicht den internationalen Marktkräften überlassen werden, da die Resultate möglicherweise nicht unbedingt positiv für die europäische Landwirtschaft und Gesellschaft wären.
Однако обновление такого рода нельзя оставлять на регулирование глобальным рынком, поскольку в таком случае результаты не обязательно будут выгодными для европейского сельского хозяйства и общества.
Da die Kosten dieser Aktivitäten so hoch sind und ihre Vorteile so gering, wäre es leicht, sie einzustellen.
Поскольку такие виды деятельности стоят так дорого, а экономические выгоды от них так низки, прекратить их было бы просто.
Die Abholzungspraxis einfach per Gesetz einzuschränken, würde wahrscheinlich nicht funktionieren, da die Bauernfamilien und Gemeinden stark versucht wären, die gesetzlichen Grenzen zu umgehen.
Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Dagegen wären finanzielle Anreize wahrscheinlich erfolgreich, da das Roden von Wäldern für Weideland nicht einträglich genug ist, um die Bauern dazu zu veranlassen, auf Zahlungen für den Schutz des Landes zu verzichten.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
Als jemand, der an erwähntem Prozess beteiligt war, ist es für mich wichtig, meine Ansichten darzulegen, da einige von mir abgegebene Kommentare nun benutzt werden, um Richter Goldstone und seine wichtige Arbeit zu untergraben.
В качестве лица, задействованного в процессе, я чувствую, что будет важно публично высказать мое мнение, так как комментарии, которые я сделала ранее, сейчас используются в качестве аргумента в попытке навредить судье Голдстоуну и его важной работе.
Die politischen Entscheidungsträger in Europa beklagen sich heute oftmals, dass es der Eurozone gut ginge, wäre da nicht die US-Finanzkrise gewesen.
Политики ЕС сегодня часто жалуются на то, что, если бы не американский финансовый кризис, в еврозоне всё было бы замечательно.
Da das Vermögen der Haushalte durch den Zusammenbruch des Immobilienmarktes und andere rückläufige Vermögenspreise schwer angeschlagen wurde, sind Renten und Altersvorsorge durcheinander geraten.
Так как семейные бюджеты серьезно пострадали из-за краха рынка недвижимости и снижения цен на другие активы, система выплат пенсий и пособий по выходу на пенсию дезорганизована.
Wenn die Verlangsamung in den Industrieländern anhält, werden die Wachstumsraten von vor der Krise auch in den Entwicklungsländern nicht zu erreichen sein, da nicht genügend Bedarf besteht, um die entsprechende Produktionszunahme zu absorbieren.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
Das Problem ist umso dringlicher, da die Länder Marktanteile nicht nur durch mehr Wettbewerb im Privatsektor hinzugewinnen können, sondern auch durch protektionistische Maßnahmen.
Проблема стоит остро и потому, что страны могут добиться своей доли на рынке не только благодаря высокой конкурентоспособности частного сектора, но и благодаря протекционистским мерам.
Blumenzüchter in Kenia, die davon abhängig sind, dass ihre kurzlebige Fracht per Flugzeug nach Europa gelangt, standen plötzlich ohne Einkommen da.
Производители цветов в Кении, зависящие от воздушного транспорта для реализации своего недолговечногопродукта в Европе, внезапно потеряли весь свой доход.