Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

здесь Russisch

Bedeutung здесь Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch здесь?

здесь

в этом месте, в этом краю; рядом с говорящим; на том месте, где он находится, либо поблизости, либо в месте, упомянутом ранее книжн., перен. в это время, в этот момент, на этом этапе перен. в этом деле, в данных обстоятельствах и т. п. И конечно, здесь надо переходить на широкий спектр страховых компаний, чтобы они конкурировали друг с другом, иначе мы не получаем услуги от медицины. в этих обстоятельствах

Übersetzungen здесь Übersetzung

Wie übersetze ich здесь aus Russisch?

Synonyme здесь Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu здесь?

Sätze здесь Beispielsätze

Wie benutze ich здесь in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

О, здесь бабочка!
Oh, da ist ein Schmetterling!
Америка - это очень милое место, если вы находитесь здесь с целью заработать деньги.
Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
Пожалуйста, не фотографируйте здесь.
Bitte machen Sie hier keine Fotos.
Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.
Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
Я подожду здесь, пока он не вернётся.
Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
Я буду ждать здесь, пока он не вернётся.
Ich werde hier warten, bis er zurückkommt.
Все, кто здесь был, ушли.
Alle Leute, die hier waren, sind gegangen.
Здесь продаётся только женская обувь.
Hier werden nur Damenschuhe verkauft.
Живёт ли он здесь?
Lebt er hier?
Он здесь живёт?
Lebt er hier?
Что здесь произошло?
Was ist hier geschehen?
Что здесь такого смешного?
Was gibt es da zu lachen?
Есть здесь кто-нибудь?
Ist da jemand?
Твоя сумка здесь.
Deine Tasche ist hier.

Filmuntertitel

Здесь баллоны с газом?
Ist da hinten die Ersatzflasche?
Ты был здесь?
Du bist hier?
Принцесса Юфемия здесь?
Prinzessin Euphemia ist bei uns!
Нет, правда. Я здесь по той же причине, что и вы.
Ich bin aus denselben Gründen hier.
Здесь у меня данные исследований.
Ich habe die Testergebnisse hier.
А здесь, отдельно от неё. - Да всё в порядке.
Und ich bin hier und von ihr getrennt.
Но потому-то мы и здесь, верно?
Aber deswegen sind wir hier.
Но я здесь не из-за Тома.
Aber Tom ist nicht der Grund, warum ich hier bin.
Мне сказали, что здесь я в безопасности.
Sie sagten, ich wäre in Sicherheit, wenn ich erst einmal angekommen bin.
Сидит здесь уже почти час.
Er sitzt jetzt beinahe eine Stunde an diesem Rollwagen. Es tut mir leid, Lizzy.
Сидеть здесь, когда всё, что мне хочется, это пойти и задушить его.
Hier herumzusitzen, während ich nichts lieber will, als ihm an die Kehle zu gehen.
Но здесь это может выйти тебе боком.
Aber es wird dir hier nicht gerade hilfreich sein.
Когда мы их схватим, хочу, чтобы ты была здесь.
Wenn wir sie schnappen, will ich, dass Sie da sind.
Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора.
In diesem Bild melkt eine Hexe einen Axtstiel.

Nachrichten und Publizistik

Что здесь необычного - так это не произвол полицейского.
Ungewöhnlich war in diesem Fall nicht die Rigorosität des Polizisten.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
Die Absurdität liegt hier in der Annahme, dass alle Entwicklungshilfe den Reserven zuzurechnen seien.
Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
Hier muss mehr getan werden - über die Anpassung hinaus, die auf natürliche Weise stattfinden wird.
В действительности, мы увидим, что здесь нет никакого внутреннего конфликта, как только поймём, что экономический рост в развивающихся странах обеспечивается не размером их активного сальдо торгового баланса и даже не объёмом их экспорта.
Tatsächlich besteht hier kein inhärenter Konflikt, vorausgesetzt, wir begreifen, dass für das Wachstum in den Entwicklungsländern nicht das Ausmaß ihrer Handelsüberschüsse wichtig ist und nicht einmal ihr Exportvolumen.
Тип реструктуризации, который здесь предложен, сигнализировал бы о готовности греческого правительства обслужить свой долг полностью и, таким образом, мог бы быть принят без каких-либо нарушений на финансовых рынках.
Die hier vorgeschlagene Art der Umschuldung würde die Bereitschaft der griechischen Regierung zur vollständigen Rückzahlung der Schulden signalisieren und könnte so ohne große Störungen auf den Finanzmärkten akzeptiert werden.
В случае, если рассматриваемые здесь события все-таки произойдут, новая мировая экономика в конце концов возникнет на их пепелище.
Sollten die unglücklichen Ereignisse, die wir hier angedeutet haben, eintreten, dann wird sich wohl eine neue Weltwirtschaft wie Phönix aus der Asche erheben müssen.
Здесь финны, председательствующие в данный момент в ЕС, разработали программу по осуществлению прагматического плана, принимающего во внимание обе стороны конфликта.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
И именно здесь Польша может оказать помощь в устранении пропасти, разделяющей обе стороны Атлантики, и достижении согласия в Европе.
Hier kann Polen einen Beitrag leisten, das atlantische Zerwürfnis zu beheben und einen europäischen Konsens herbeizuführen.
Афганцы здесь могут внести заметный вклад, вновь открыв дорогу с Севера на Юг, которая свяжет богатые ресурсами страны Средней Азии с густонаселенными Индией и Пакистаном.
Die Afghanen können einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, die Nord-Süd-Route wieder zu öffnen, die die ressourcenreichen Länder Zentralasiens mit den dichtbevölkerten Ländern Indien und Pakistan verbindet.
ГАЗА - В этом году я должен был начать учёбу в медицинской школе. Вместо этого я заперт здесь, в Газе, в доме моего отца, находящемся в лагере беженцев Джабалия, без выбора и выхода.
GAZA - Dies sollte eigentlich mein erstes Studienjahr an der medizinischen Fakultät sein. Stattdessen sitze ich hier in Gaza fest, im Haus meines Vaters, im Flüchtlingslager Jablia, wo es wenige Möglichkeiten und keinen Ausweg gibt.
Многие предметы вообще не преподаются, и здесь практически нет аспирантур.
Viele Fächer werden nicht einmal unterrichtet, und es gibt wenige Aufbaustudiengänge.
Мои родители, возложив все свои надежды на соглашение Осло 1993 года, решили, что здесь они смогут обеспечить своим детям лучшую жизнь.
Meine Eltern hatten ihre Hoffnungen auf das 1993 unterzeichnete Osloer Abkommen gesetzt und entschieden, dass sie uns hier ein besseres Leben ermöglichen konnten.
Когда это случится, я, возможно, всё ещё буду здесь, в доме моего отца, ожидая конца блокады.
Dann werde ich wahrscheinlich immer noch hier sein, im Haus meines Vaters, und darauf warten, dass die Blockade beendet wird.

Suchen Sie vielleicht...?