Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorsicht Deutsch

Übersetzungen Vorsicht ins Russische

Wie sagt man Vorsicht auf Russisch?

Sätze Vorsicht ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorsicht nach Russisch?

Einfache Sätze

Vorsicht vor dem Hund!
Берегись собаки!
Vorsicht vor dem Hunde!
Берегись собаки!
Vorsicht, bissiger Hund!
Осторожно, злая собака!
Vorsicht, Stufe!
Осторожно, ступенька!
Auf dem Schild steht: Hochspannung! Vorsicht! Lebensgefahr!
На щите написано: Высокое напряжение! Внимание! Опасно для жизни!
Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!
Осторожно! Эмоциональная зависимость - не синоним любви!
Vorsicht, Stufen!
Осторожно, ступеньки!
Vorsicht, Schlangen!
Осторожно, змеи!
Vorsicht! Hier ist es sehr rutschig.
Осторожно! Здесь очень скользко.
Vorsicht! Jemand könnte uns hören!
Осторожно! Кто-нибудь может нас услышать!
Mit Vorsicht verwenden!
Использовать с осторожностью.
Vorsicht! Der Teller ist heiß!
Осторожно! Тарелка горячая.
Vorsicht! Du trittst auf eine Schnecke.
Осторожно! Ты на улитку наступишь!
Vorsicht, giftige Schlange!
Осторожно, ядовитая змея!

Filmuntertitel

Vorsicht, er beobachtet uns.
Осторожно, он смотрит на нас.
Aber es handelt sich nun einmal um ein Wertobjekt, da empfiehlt sich Vorsicht.
Скажите, что сумочка нашлась. Хорошо, мадам.
Wollen Sie mich etwa. - Vorsicht, in diesem Raum ist einer zu viel, und das sind Sie.
Тише, между нами, в этом зале кто-то лишний, и этот кто-то - вы.
Vorsicht.
Легче.
Vorsicht, das ist der Eigentümer der Zeitung.
Полегче, это владелец газеты.
Vorsicht mit Feuer!
Осторожно с огнем!
Vorsicht!
Не двигайся, Сьюзан.
Aber damit gibst du ja zu. Vorsicht!
Если ты боишься меня, это тоже самое, как если бы.
Susan, bitte! Vorsicht, Susan! Da geht was ab.
Осторожно, Сьюзан, кажется, что-то.
Vorsicht, Creepy. Das ist der unbewaffnete Destry.
Осторожно, Клип, это Дэстри без оружия.
Aber Vorsicht, sie sind geladen.
Но осторожно, они заряжены.
Vorsicht, Sir Humphrey, die Türen sind sehr niedrig!
Осторожно, можно удариться. - Благодарю.
Vorsicht!
Тут его банда!
Vorsicht! Eine Leistung, die nur mit der von Charles Lindberg verglichen werden kann.
Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.

Nachrichten und Publizistik

Die ausländischen Investitionen in Afrika unterhalb der Sahara, die in den letzten Jahren Rekordhöhen erreichten, gehen zurück, was von der Vorsicht der Investoren zeugt und nicht von einem zugrundeliegenden Mangel an Optimismus für die Region.
Иностранные инвестиции в страны Африки южнее Сахары, которые за последние годы достигли рекордного уровня, уходят обратно, что является признаком настороженности инвесторов, подчеркивая не только недостаток оптимизма в регионе.
Mit diesem Ansatz folgt er einer Tradition der Vorsicht, die sich von Edmund Burke bis hin zu John Maynard Keynes erstreckt.
В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса.
Zwar ließen die USA zunächst Vorsicht in Wort und Tat walten, begriffen aber rasch, dass die Aufstände den Willen des Volkes widerspiegelten und stellten sich auf die Seite der Demokratie.
Хотя первоначально США продемонстрировали осторожность в словах и делах, они быстро поняли, что восстания действительно отражают волю народа и начали действовать, чтобы поддержать этот демократический процесс.
Nachdem er mit äußerster Vorsicht begonnen hat, sein Land politisch zu öffnen, weiß der König, dass er regionalen Frieden und ein Abklingen des heiligen islamischen Zorns braucht.
Сделав, даже если и очень осторожно, первые шаги к большей политической открытости своей страны, король знает, что ему нужен мир в регионе и ослабление исламского священного гнева.
Natürlich ist Vorsicht nicht genug.
Конечно, одной только осторожности недостаточно.
Ebenso wie Franklin Roosevelt, der mit äußerster Vorsicht agierte, um die amerikanische öffentliche Meinung zu bewegen, den Isolationismus in den 1930er Jahren aufzugeben, geht auch Merkel bei der Rettung des Euro sehr vorsichtig ans Werk.
Подобно Франклину Рузвельту, действовавшему очень осторожно, пытаясь убедить американское общественное мнение в необходимости отказа от изоляционизма в 1930-х гг., Меркель действует осторожно, пытаясь спасти евро.
Auch wenn sowohl Indien als auch die USA sich um den Handel mit China und um gute Beziehungen bemühen, ist beiden die zunehmende Stärke Chinas bewusst, und sie betrachten sie mit Vorsicht.
Хотя как Индия, так и США стремятся к торговле и хорошим отношениям с Китаем, обе эти страны осознают растущую силу Китая - и опасаются ее.
Aber man sollte alle Wirtschaftsprognosen über Argentinien mit Vorsicht genießen.
И снова следует принимать все экономические предсказания по поводу Аргентины с долей скептицизма.
Regierungen, die Verbindlichkeiten von Banken garantieren, müssen dann allerdings auch fordern, dass die Banker größere Vorsicht walten lassen als sie es von sich aus tun würden.
В то же время, правительства, которые гарантируют банковские обязательства, должны требовать, чтобы банки проявляли большую осторожность, чем они бы делали это по своему собственному усмотрению.
Die Banken zu ermutigen, die Kredite in ihren Büchern in Wertpapiere zu verwandeln hat ebenfalls dazu beigetragen, die allgemeine Vorsicht bei der Ausweitung von Krediten sinken zu lassen.
Стимулирование банков по превращению кредитов, учитываемых в их бухгалтерских книгах, в ценные бумаги также помогло сократить общий уровень осторожности в отношении кредитования.
Die der Kommission eigene interne Kultur der Vorsicht und der Bürokratie ist ein Hemmnis, über das in Brüssel niemand gerne spricht.
Внутренняя культура чрезмерной осторожности и волокиты, установившася в рамках самой Комиссии, представляет собой недостаток, обсуждать который в Брюсселе не очень-то любят.
Doch neben den strategischen Überlegungen muss man noch einen weiteren Aspekt (mit Vorsicht) erwähnen.
Но помимо стратегических соображений, необходимо упомянуть кое-что еще (с осторожностью).
Verständlicherweise reagiert die internationale Gemeinschaft, die das autoritäre Regime von Myanmar seit langem mit Sanktionen bestraft, zunächst mit Vorsicht.
Естественно, что международное сообщество, которое уже давно наказывает авторитарный режим Мьянмы санкциями, остается настороженным.
Jetzt wurde beim Umgang mit diesen und anderen Herausforderungen die Vorsicht durch ein Gefühl der Dringlichkeit und durch die Erkenntnis ersetzt, dass technische und andere Hilfe notwendig ist.
Теперь осторожность уступила место чувству срочности решения этих и других проблем и осознанию необходимости технической и другой помощи.

Suchen Sie vielleicht...?