Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Bund Deutsch

Übersetzungen Bund ins Russische

Wie sagt man Bund auf Russisch?

Sätze Bund ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Bund nach Russisch?

Filmuntertitel

Meine lieben Anwesenden, wir sind versammelt vor Gottes Angesicht und in seiner Gegenwart, um diesen Mann und diese Frau im heiligen Bund. der Ehe zu vereinen.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня..перед взором бога и этих людей,..чтобы соединить вместе этого мужчину и эту женщину узами святого брака.
Allmächtiger Gott, segne diese Brautleute, die heute den Bund der Ehe schließen wollen.
По своей воле, изъявленной при мне и свидетелях, вы сочетались браком, совершив обряд венчания по канонам Святой римской Церкви перед лицом Господа нашего Иисуса Христа.
Will Kane und Amy Fowler. Sie stehen vor mir als Friedensrichter dieser Stadt, um den heiligen Bund der Ehe einzugehen.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
Nestor, willst du mit der hier anwesenden Irma den heiligen Bund der Ehe eingehen? Ja.
Нестор, берёшь ли ты Ирму в законные супруги,...согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Irma, willst du mit dem hier anwesenden Nestor den heiligen Bund der Ehe eingehen?
Да. Ирма, берёшь ли ты Нестора в законные мужья,...согласно обычаю нашей Пресвятой Церкви?
Für den Bund der der Auserwählten.
На Союз избранных.
Was ist der Bund der Auserwählten?
Что такое Союз избранных?
Der Bund der Auserwählten ist eine Vereinigung weiser Männer.
Союз объединяет мудрых.
Lemmon war eine tödliche Gefahr für den Bund der Auserwählten.
Леммон представлял смертельную опасность для Союза избранных.
Du schließt also heute den Bund fürs Leben?
Она уже захомутала тебя? А это что такое?
Was macht sie? Was sagt von dem zerstörten Bund die kaum Verbundne?
Что говорит она о нашем браке?
So bestätige ich diesen Bund im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.
Хочу. я объявляю вас мужем и женой, во имя Отца, и сына и святого духа.
Du willst, daß sie zusammen über Bund und Reich herrschen?
Вы хотите, чтобы они управляли вместе нашим союзом и нашим королевством?
Seht ihr, wie euer Cäsar sich verausgabt, nur um eurem Bund die höhere Weihe zu verleihen?
Видите, как я устал, освящая ваш брак.

Nachrichten und Publizistik

Der Bund könnte sich nur dann auflösen, wenn sich unser Bedürfnis nach Freiheit auflösen würde.
Она не могла исчезнуть, пока наше стремление к свободе не иссякло.

Suchen Sie vielleicht...?