Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

пачка Russisch

Bedeutung пачка Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пачка?

пачка

объединённое вместе небольшое количество мелких одинаковых предметов или сыпучего материала, часто заключённое в бумагу или тонкий картон Сунул руку в рукав, а из внутреннего кармана пачка денег торчит. Возле клавиатуры лежала пачка черновиков в картонном скоросшивателе. А на столе теперь лежала палка салями, длинная французская булка, пачка масла, какое-то турецкое печенье. На столе лежала моя пачка сигарет, Оля поставила ее стоймя и наподдала пальчиком. спец. жёсткая балетная юбка Балерина надела пачку за час до выхода на сцену. сленг то же, что лицо разг. толпа, кучка, гурьба Вот, значит, помер у ней муж. Она сначала, наверное, легко отнеслась к этому событию. «А-а думает ерунда!..» А потом видит  нет, далеко не ерунда!.. Женихи по свету не бегают пачками.

Übersetzungen пачка Übersetzung

Wie übersetze ich пачка aus Russisch?

Synonyme пачка Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пачка?

Sätze пачка Beispielsätze

Wie benutze ich пачка in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Смотри, вот это пачка.
Sieh dir das an! Hier, der Zaster. Komm, zähl es, Mary.
Может быть, кто-то слишком старается просвещать гражданское население и, может быть, кто-то, разбогатев на рационах, узнал, что пачка сигарет может дать нечто большее, чем 20 перекуров.
Manche nehmen die Versöhnung wortwörtlich. Einige von euch Zigarettenbaronen verwenden die Zigaretten nicht nur zum Rauchen.
Пачка сигарет 2 пенса стоила.
Früher kriegten Sie in Peking auch Zigaretten für 2 Pence.
Обещаю тебе, что это самая последняя пачка, которую я выкурю.
Wirklich? Ich verspreche dir, dass dies das letzte Päckchen ist, das ich rauche.
Одна пачка сигарет.
Eine Schachtel Zigaretten.
У него пачка денег, которой нам на всю жизнь хватит.
Er hat eine GeIdroIIe, an der wir ersticken könnten.
Сынок, из того, что я слышал о Бандите: самое чувствительное место - это его тщеславие, и я думаю, это, плюс пачка моих долларов, и он все равно рискнет, законно это или нет.
Sohn, wie ich hörte, hat der Bandit ein übergroßes Ego, darum, und wegen meines Geldes, wird er alles tun, legal oder nicht.
Вторая пачка -для фермера, который проведет тебя через демаркационную линию.
Das zweite Bündel ist für den Bauern, der dir über die Demarkationslinie hilft.
Дай я угадаю: третья пачка -для Испании?
Lass mich raten. Das dritte Bündel ist für Spanien.
Тут целая пачка.
Ich habe einen ganzen Stapel.
Ничего. У меня целая пачка в чемодане.
Ich habe noch ein paar Poster im Gepäck.
У меня была пачка.
Ich habe einige.
Это моя последняя пачка!
Hey, das war meine letzte Packung!
Вот ещё пачка.
Hier ist noch einer.

Suchen Sie vielleicht...?