Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Beratung Deutsch

Übersetzungen Beratung ins Russische

Wie sagt man Beratung auf Russisch?

Sätze Beratung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Beratung nach Russisch?

Filmuntertitel

Mademoiselle Gautier, wenn das ihr wirklicher Name ist, ich danke für die Beratung, aber gehen Sie jetzt bitte.
Благодарю Вас за бесплатный совет, но я должна просить Вас уйти. - Вы получили Ваши деньги. - Мне не нужны Ваши деньги!
Diese Sessel sind bequemer als die, in denen unsere Kunden auf ihre Beratung warten.
Есть различие в комфорте между этими стульями. Это те, на которых Наши клиенты ждут консультации.
Sie dürfen sich jetzt zur beratung zurückziehen.
Теперь вы можете удалиться для обсуждения.
Es passt alles zu gut zusammen. Die Beratung ist zu Ende.
Присяжные возвращаются.
Ich eröffne jetzt unsere Beratung über das Ausschlussverfahren gegen Genossen Horrath.
Приступаем к делу об исключении Хората из партии.
Nach eingehender Beratung verurteilt das Gericht.
Суд все взвесил, обдумал, и согласно с доказательствами, приговорил.
Die Blickwinkel, aus denen sie gemacht werden, wähle ich nach meinem Ermessen, wenn auch unter Beratung von Mrs. Herbert.
Выбор натуры для рисунков оставлен на мое усмотрение, но подлежит одобрению миссис Герберт.
Für diese Art von Beratung bin ich nicht zuständig.
Таких советов я не даю.
Nach Beratung mit dem medizinischen Institut und Rücksprache mit dem Patienten gewährte ich das Ansuchen Lieutenant Worfs um die genetronische Prozedur.
После консультаций с Медицинским департаментом Звездного Флота и мучительных внутренних исканий, Я с огромной неохотой удовлетворила просьбу лейтенанта Ворфа о проведении генотронной операции.
Das Tribunal schreitet nun zur Beratung.
Трибуналу необходимо посовещаться.
Um in die Gesellschaft einzusteigen, brauchen Sie Beratung und Hilfe.
Всё что вам нужно чтобы занять своё место в обществе, это несколько советов и руководство.
Aber ich bitte Sie, mir zu vertrauen. und den Mitgliedern der Kanzlei. dass ungeachtet meiner persönlichen Probleme. die kompetente Beratung der Mandanten nie in Frage gestellt ist.
Но я прошу поверить вас и партнеров фирмы, в которой работаю не смотря на внутреннюю борьбу, которая во мне происходит представление наших клиентов в суде никогда не пострадает.
Sie ging nicht zur Beratung, weil etwas mit der Ehe nicht stimmte.
И дело не в том, что она пошла за консультациями относительно их брака.
Vielleicht sollten Sie zu einer Beratung gehen.
Но вам и вашей жене не помешает консультация специалиста.

Nachrichten und Publizistik

Wissenschaftliche Beratergremien sind dazu da, ausgewogene und durchdachte Beratung für die Politik abzugeben.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат.
Unterdessen muss der Öffentlichkeit zuverlässige Information und Beratung über die richtige Anwendung von Antibiotika zur Verfügung gestellt werden.
В то же время, общественность должна получать достоверную информацию и консультации по правильному использованию антибиотиков.
Das alles ist das Ergebnis gewissenhaft erworbener Erfahrung - in technischer und soziologischer Hinsicht - aufgrund der Bereitstellung hochwertiger medizinischer Beratung durch Telefonkonferenzen mit Unterstützung von Satellitentechnologie.
Все это осуществляется на основании тщательно подобранного опыта, как технического, так и социологического, передачи экспертных медицинских рекомендаций с использованием возможностей телекоммуникации через спутниковую связь.
Es wird immer wieder Möglichkeiten geben, unsere Arbeit zu stärken, so dass wir auf Grundlage präziser Kenntnisse und bestmöglicher Analysen des jeweiligen Landes mit fundierter Beratung zur Stelle sein können.
Всегда существуют возможности улучшить нашу работу, чтобы мы могли предлагать четкие и ясные рекомендации, основанные на полном понимании и наилучшем анализе ситуации в каждой стране.
Nach oberflächlicher Beratung mit den Entwicklungsländern haben die Europäer genau wie die Amerikaner ihre Kandidaten normalerweise hinter den Kulissen ausgewählt.
Европейцы, как правило, выбирали своего кандидата скрытно, так же как и американцы, проводя лишь поверхностные консультации с развивающимися странами.
Aber die Verbindung von Beratung und Prüfung bringt andere perverse Anreize ins Spiel: den Anreiz, die Klienten zufriedenzustellen, die keine ungünstigen Berichte möchten.
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
Die Wirtschaftsprüfer und ihre Klienten lehnten seinen Vorschlag einer Trennung von Beratung und Prüfung rundweg ab - kein Wunder, wenn man an das Ränkespiel denkt, das sich hier entwickelte.
Но аудиторские фирмы и их корпоративные клиенты - что неудивительно, поскольку между ними возник сговор - открыто выступили против его предложения о разделении практик консультирования и аудита.
Mit diesem Reservoir an historischen Informationen und hoch entwickelten Algorithmen bietet das Unternehmen Landwirten über ein intuitives Online-Portal kostenpflichtige Beratung an.
Располагая таким кладезем исторической информации и сложными алгоритмами, компания предлагает фермерам платные консультации через онлайн-портал с интуитивным интерфейсом.
Als dritte Säule sind injizierende Drogenkonsumenten auf Beratung angewiesen.
ПИНам необходимы консультации, как табуретке третья ножка.
Der Entwurf sah eine Frist von 30 Tagen zur Beratung der Optionen vor, im Gegensatz zu den 15 Tagen des früheren Entwurfs.
Проект предусматривал 30-дневный срок для изучения вариантов, по сравнению с 15 днями в более раннем проекте.
Unsere politische Beratung kann dazu beitragen, die drängenden aktuellen Fragen zu erhellen - Wachstum, grundlegende Schwachstellen und die Verbundenheit der Staaten.
Наш политический совет может помочь пролить свет на неотложные проблемы дня - экономический рост, основные слабые места и взаимосвязанность.
Für die einzelnen Schulen umfassen die Maßnahmen die Verbesserung der Sicherheitsinfrastruktur, -planung und -reaktion, die Schulung von Mitarbeitern und die Beratung von Schülern und Mitgliedern der örtlichen Gemeinschaften.
Для отдельных школ, меры будут включать усиление инфраструктуры безопасности, планирования и реагирования, обучение персонала и консультации для студентов и членов сообщества.
Die Öffentlichkeit bevorzugt außerdem psychosoziale Ansätze wie Gespräche und Beratung gegenüber Medikamenten, Elektroschocks oder der Einweisung in Nervenheilanstalten.
Общественность также приветствует психологические и социальные подходы, такие как беседа с кем-нибудь и получение совета или помощи при поиске друзей или работы, а не лекарственные препараты, электрошок или лечение в психиатрической больнице.
Eine neue Generation politischer Führer muss sich darüber im Klaren sein, welche Bedeutung die finanzielle Allgemeinbildung hat und Wege finden, Bürgern die rechtliche und finanzielle Beratung zur Verfügung zu stellen, die sie brauchen.
Новое поколение политических лидеров должно понять важность финансовой грамотности и найти способы давать гражданам правовые и финансовые советы, которые им нужны.

Suchen Sie vielleicht...?