Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

эпизод Russisch

Bedeutung эпизод Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch эпизод?

эпизод

происшествие, событие, случай; то, что произошло однажды одно из звеньев какого-либо явления или процесса несущественное, незначительное происшествие, событие искусств. отрывок, фрагмент какого-либо художественного произведения, обладающие известной самостоятельностью, законченностью театр. явление, сцена театрального представления, не связанные с развитием основного действия, имеющие второстепенное значение часть художественного произведения

Übersetzungen эпизод Übersetzung

Wie übersetze ich эпизод aus Russisch?

Synonyme эпизод Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu эпизод?

Sätze эпизод Beispielsätze

Wie benutze ich эпизод in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Сколько можно упоминать этот эпизод?
So ein Aufstand wegen dieses kindischen Vorfalls!
И человек, существует в одиночестве. Как будто эпизод Небольшого спектакля.
Und der Mensch als solcher ist eine unwichtige Episode.
Сегодняшний эпизод - очень милая маленькая история.
Unser heutiger Film ist eine wirklich süße Geschichte.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
Es gab einen Vorfall in Stockholm, in den Zwillingsschwestern verwickelt waren.
Почему бы мне не написать новый эпизод.
Wenn das obere Geschoss.
Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной.
Als Erstes sieht man eine komplett vom Thermonuklearkrieg zerstörte Erde.
Я думал, что это было так забавно, что это самый смешнпй эпизод в моей жизни.
Ich fand es anfangs sehr amüsant. Ich dachte, es könnte der komischste Teil meiner Geschichte sein.
Скоро мертвецы снова переживут последний эпизод своего земного существования.
Bald werden die Toten. erneut die letzte Episode. ihrer irdischen Existenz erleben.
Я счастлив, что это дело завершено. Раздражающе эмоциональный эпизод.
Ich bin froh, dass diese höchst ärgerliche, emotionale Sache vorbei ist.
Я вспоминаю эпизод преследования Диомедом молодого троянца.
Ich erinnere mich an eine Stelle, wo ein junger Trojaner von Diomedes verfolgt wird.
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Wenn Sie keine Unannehmlichkeiten wollen, sollten Sie den Wagen umgehend suchen.
Так, давайте репетировать эпизод на небе.
Wir proben den Akt im Himmel.
За последний год ты принял около двух грамм этого препарата и 3 месяца назад перенес весьма необычный эпизод генетической регрессии.
Dass du im letzten Jahr etwa 2 Gramm dieser Droge einnahmst und dass du eine ungewöhnliche genetische Regression hattest, vor etwa 3 Monaten.
Да, Райан заснял в Редлендсе невероятный эпизод. Точно.
Ryan fotografierte etwas in einem Fall in Redlands.

Nachrichten und Publizistik

Этот эпизод дает несколько предварительных уроков по выкупу долгов.
Aus dieser Episode kann man einige Lektionen zu Schuldenrückkäufen lernen.
Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант.
Diese Geschichte zeigt, dass Koizumis harter Kurs nicht die einzige Option ist.
Конечно, этот эпизод выдвинул на передний план все изъяны при управлении евро - изъяны, которые не удивительны для тех, кто вовлечен в создание общей валюты.
Gewiss hat die Episode ein Schlaglicht auf die Fehler in der Verwaltung des Euros geworfen - Fehler, die für so manche, die an der Schaffung der Gemeinschaftswährung beteiligt waren, nicht überraschend kommen.
В Прикосновении Греха, первый эпизод повествует историю местного босса, который стал миллиардером с частным самолетом, путем продажи всех коллективных средств его региона.
In der ersten Episode von A Touch of Sin steigt der lokale Boss durch Zerschlagung und Verkauf aller kollektiven Vermögenswerte der Region zum Milliardär mit Privatflugzeug auf.
Однако данный эпизод представляет собой серьезную эскалацию военных действий и служит важным напоминанием об уязвимости ядерных реакторов, расположенных в зонах боевых действий.
Aber der Zwischenfall bedeutete eine ernsthafte Eskalation der Feindseligkeiten und diente als wichtige Erinnerung an die Verletzlichkeit nuklearer Reaktoren in Kriegsgebieten.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения.
Für die ASEAN war diese Episode eine Lektion in Durchsetzungsvermögen.
Один эпизод - пример Ксью Дзифена, активиста профсоюзного движения, который был задержан полицией в Женжу, столице провинции Хенан, в декабре 1999 года во время попытки встретиться с другими профсоюзными активистами.
Ein Beispiel ist Xue Jifeng, ein Arbeitsrechts-Aktivist, der von der Polizei im Dezember 1999 in Zhengzhou, der Hauptstadt der Provinz Henan, festgenommen wurde, weil er versucht hatte, sich mit anderen Aktivisten zu treffen.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы.
Als aufgedeckt wurde, dass eine staatliche Ziegelei im Bezirk Hongdong in der Provinz Shanxi Sklavenarbeit einsetzte, schoss mir eine bekannte Episode aus einer Peking-Oper durch den Kopf.
Этот эпизод также подчеркивает необходимость в том, чтобы продолжать придавать особое значение поддержке прав человека и демократии.
Dieses Ereignis hebt auch die Notwendigkeit einer fortdauernden Betonung der Menschenrechte und Demokratieförderung hervor.
Но в действительности он поразительно напоминает предыдущий такой эпизод, произошедший почти 60 лет назад.
Aber sie hat eine auffällige Ähnlichkeit mit einer Zeit vor beinahe 60 Jahren.
Эпизод Эбола имеет дополнительные уроки.
Die Ebola-Episode hat noch weitere Lehren für uns parat.
Но эпизод с Обамой иллюстрирует важное межкультурное отличие при оценке того, насколько коррумпированным является общество.
Doch die Obama-Episode verdeutlicht einen wichtigen transkulturellen Unterschied bei der Beurteilung, wie korrupt eine Gesellschaft ist.
Эпизод с Сирией показал, что не может положиться, а это означает, что Израиль может решить осуществлять это в одиночку и в этот раз уничтожить ядерные установки Ирана.
Die eingangs erwähnte syrische Episode deutet darauf hin, dass dies nicht der Fall ist. Und das heißt wiederum, dass sich Israel erneut zu einem Alleingang entschließen könnte, um diesmal die atomaren Einrichtungen des Iran zu beseitigen.
Но было бы ошибкой прийти к заключению, что этот эпизод был незначительным.
Trotzdem ist es wohl ein Fehler, diese Episode als bedeutungslos anzusehen.

Suchen Sie vielleicht...?