Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV успешный KOMPARATIV успешнее
B2

успешный Russisch

Bedeutung успешный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch успешный?

успешный

сопровождающийся успехом; имеющий благоприятное течение и положительный результат Не бывало и не может быть успешного наступления без перегруппировки сил в ходе самого наступления, без закрепления захваченных позиций. добившийся успеха

Übersetzungen успешный Übersetzung

Wie übersetze ich успешный aus Russisch?

Synonyme успешный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu успешный?

Sätze успешный Beispielsätze

Wie benutze ich успешный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Том - успешный писатель.
Tom ist ein erfolgreicher Schriftsteller.

Filmuntertitel

Самый успешный день с 1928 года!
Der schönste Tag seit 20 Jahren.
Тогда зачем? Вы самый лучший, самый успешный режиссер в театре.
Sie sind der erfolgreichste junge Theaterregisseur.
Успешный бизнесмен, столп сообщества.
Ein erfolgreicher Geschäftsmann, ein Pfeiler der Gesellschaft.
Я бы сказал, что шансы на успешный побег - один против ста.
Die Chancen gegen eine erfolgreiche flucht stehen 100 zu 1.
Второй, успешный, уважаемый член истеблишмента, поворачивающийся и кусающий руку, которая его кормит.
Die zweite: Ein etabliertes, erfolgreiches, verlässliches Mitglied des Establishments das sich verweigert und die Hand beißt, die es füttert.
Сегодня со мной миссис Альма Ли Браун, которая дала успешный отпор двум бандитам при помощи необычного оружия.
Bei mir steht Frau Alma Lee Brown, die sich heute erfolgreich gegen zwei Räuber verteidigt hat.
Да, действительно, Чонси, успешный деловой человек - трудяга на винограднике.
Ja, das stimmt, Chauncey, ein produktiver Geschäftsmann ist ein Arbeiter in seinem Garten.
Всего один успешный эксперимент позволит с помощью самовнушения побеждать все трудности жизни.
Nur eins erfolgreich Versuch hilft uns durch Autovorschlag, alle überwinden die Probleme.
Успешный тест.
Erfolgreicher Test.
Симпсон я, по всем показателям, успешный человек.
Ich bin in vielerlei Hinsicht ein erfolgreicher Mann.
У меня самый успешный период в моей жизни.
Einmal hat es geklappt. Ich weiß nicht mehr, ob wir es benutzt haben.
Дааа.. Я думаю ты далеко не такой успешный бизнесмен, как ты думаешь.
Sie sind wohl doch nicht so erfolgreich als Geschäftsmann.
Я согласен в том, что успешный исход дела для нас вовсе не гарантирован.
Es wird schwer, unsere Forderungen durchzusetzen.
Что ж, я успешный адвокат.
Ich habe in meinem Beruf als Anwalt Erfolg.

Nachrichten und Publizistik

Другими словами, успешный выкуп является преамбулой к дефолту.
Mit anderen Worten: Voraussetzung für einen erfolgreicher Rückkauf ist eine Pleite.
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять.
David Kay, der vielleicht effizienteste unter den Waffeninspektoren, beharrte allerdings darauf, dass den Irakern nicht zu trauen sei.
Кроме того, крупные инвестиции в исследования и разработки могут иметь ограниченные результаты, если знания не трансформируются в успешный бизнес.
Überdies sind Großinvestitionen in den Bereichen Forschung und Entwicklung möglicherweise von begrenztem Wert, wenn dieses Wissen nicht in wirtschaftlichen Erfolg umgesetzt werden kann.
Успешный переход от военного к гражданскому правлению в Турции, Испании и других странах частично отражает устойчивую американскую и европейскую поддержку.
Die erfolgreichen Übergänge von militärischer zu ziviler Herrschaft in der Türkei, Spanien und anderswo waren teilweise auch Ausdruck nachhaltiger amerikanischer und europäischer Unterstützung.
Этим щедро наделены европейские страны, преодолевшие вековую вражду и создающие большой успешный рынок.
In diesem Bereich sind die Länder Europas bestens gerüstet, nachdem sie Jahrhunderte der Animositäten überwunden und einen großen erfolgreichen Markt geschaffen haben.
До тех пор пока Израиль не заплатит большую цену за свою нелегальную деятельность на оккупированных территориях, трудно себе представить, что успешный мирный процесс начнет обретать очертания.
Sofern Israel nicht einen hohen Preis für seine illegalen Aktivitäten in den besetzten Gebieten zahlt und bis es soweit ist, erscheint die Entwicklung eines erfolgreichen Friedensprozesses schwer vorstellbar.
Успешный опыт учит нас только тому, что созданное в прошлом работает.
Positive Erfahrungen zeigen uns nur, dass frühere Konstruktionen funktioniert haben.
За годы они приобрели поразительно успешный послужной список в плане саботажа любого шанса достижения в области дипломатии.
Sie haben im Laufe der Jahre bei der Sabotage jedweder Chance auf einen diplomatischen Durchbruch bemerkenswert erfolgreiche Leistungen erbracht.
Ведь у природы, кроме всего прочего, на это была уйма времени, миллиарды лет, тогда как мы, смертные, должны продемонстрировать успешный результат до того момента, как закончится грант на проведение научно-исследовательских работ.
Die Natur hatte schließlich den Luxus großer Zeiträume, von Milliarden von Jahren, während wir Sterblichen, bevor unsere Forschungsgelder zur Neige gehen, Fortschritte nachweisen müssen.
И приоритетом будет не провокация дискуссий, а работа, направленная на успешный саммит по результатам года в Ницце.
Auf dem Gipfel Ende des Jahres in Nizza will man zwar eine erfolgreiche Amtsperiode feiern können, bis dahin soll aber alles vermieden werden, was Kontroversen auslösen könnte.
Для этого не требуется создавать новые административные структуры, но умелая политическая координация может и должна быть в центре этой дискуссии и гарантировать ее успешный исход.
Dafür müssen nicht sofort neue administrative Strukturen geschaffen werden, aber geschickte politische Koordination kann und muss das Kernstück dieser Debatte sein und ihren Erfolg sicherstellen.
Но если послушать представителей Всемирного Банка и ВТО, то можно услышать множество раздутых утверждений о выгодах, которые принесет успешный Дохийский раунд.
Spricht man mit Weltbank- und WTO-Funktionären, werden aufgeblähte Behauptungen darüber, welche Vorteile eine erfolgreiche Doha-Runde bringen würde, in epischer Breite dargelegt.
Религиозные группы правого крыла тепло приветствовали успешный государственный переворот, совершенный Мушаррафом.
Rechtsgerichtete, religiöse Gruppen in Pakistan hatten einmal Musharrafs erfolgreichen Staatsstreich von Herzen begrüßt.
Успешный саммит мог бы утвердить четыре главных императива.
Ein erfolgreiches Gipfeltreffen würde vier zentrale Ziele fördern.

Suchen Sie vielleicht...?