Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

скорбеть Russisch

Bedeutung скорбеть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch скорбеть?

скорбеть

испытывать скорбь, сильно горевать (обычно по поводу чьей-либо смерти или утраты чего-либо)

Übersetzungen скорбеть Übersetzung

Wie übersetze ich скорбеть aus Russisch?

скорбеть Russisch » Deutsch

trauern betrauern

Synonyme скорбеть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu скорбеть?

Sätze скорбеть Beispielsätze

Wie benutze ich скорбеть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вы должны скорбеть!
Du bist in Trauer!
Человек не должен скорбеть вечно.
Man darf nicht ewig trauern.
В этот день я буду скорбеть.
An dem Tag werde ich trauern.
Все будут скорбеть.
Er hat Sie nicht absichtlich erschossen.
Тогда я могла бы скорбеть.
Dann hätte ich dich beklagen können.
Я хочу узнать, что было в ней хорошего и счастливого чтобы отпраздновать ее жизнь, не скорбеть о ней.
Ich würde gern erfahren, welche Freude sie dir und Daddy gemacht hat. Sie sollte weiter in uns leben. Ewig trauern hilft niemandem.
Подожди. Тебе не кажется, что я тоже могу скорбеть?
Denkst du nicht, dass ich auch trauern könnte?
Я ценю ваше беспокойство, но я буду скорбеть как хочу и когда хочу.
Ich weiß Ihre Besorgnis zu schätzen, aber ich werde auf meine Art und zu meiner Zeit trauern.
Вы будете скорбеть по всей планете, если мы не станем действовать быстро.
Sie werden um den ganzen planeten trauern, wenn nicht alles erledigt wird.
Те, кто выжил и не остался в безымянной могиле, приюте для погребённых в море будут скорбеть по погибшим.
Fur uns, die wir zuruckbleiben, ist das riesenhafte Grab, das die Heimat fur jene ist, die auf See geblieben sind, kein Trost.
Когда я умру, будешь ли скорбеть по мне, как о единственной любви? Навсегда ли останемся вдовой? И часто ли будешь думать обо мне.
Wenn ich sterbe, wirst du um mich trauern deine einzige wahre Liebe, für immer Witwe bleiben und oft an mich denken?
Милорд, ещё будет время чтобы скорбеть о Боромире но не сейчас.
Mein Herr, die Zeit, Boromir zu betrauern, wird es geben, aber sie ist nicht jetzt.
Может о том, кого лично не знал, проще скорбеть.
Vielleicht ist es einfacher, einen Fremden zu betrauern.
Кто-то должен заметить это. Кто-то должен скорбеть.
Jemand sollte Notiz nehmen, jemandem sollte es nahe gehen.

Nachrichten und Publizistik

Так что нам не следует скорбеть о кончине подобной деловой активности.
Also sollten wir den Niedergang derartiger Handelspraktiken nicht bejammern.

Suchen Sie vielleicht...?