Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

пыл Russisch

Bedeutung пыл Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch пыл?

пыл

разг., рег. сильный, обжигающий, пышущий жар, пламя. душевная горячность

Übersetzungen пыл Übersetzung

Wie übersetze ich пыл aus Russisch?

Synonyme пыл Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu пыл?

Sätze пыл Beispielsätze

Wie benutze ich пыл in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Ты чего, сестрёнка, охлади пыл.
Bitte schön, Schwesterherz, versetz mir nur einen Dämpfer.
Поубавьте свой пыл!
Nu segeln Sie mal sinniger durch die Gegend.
Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей.
Aus deinem unbezwungenen Stoffe können nur Männer sprossen.
Ваш нелепый пыл может оказаться мне полезен.
Ich habe vielleicht Gebrauch für solche unangebrachte Ergebenheit.
Вот и постарайся сохранить пыл до появления разбойников.
Spar dir das für die Räuber.
Или он умерил свой пыл, когда сердце стало отказывать?
Louis hat gesoffen wie ein Loch. Es sei denn, er hat auf die Bremse getreten, wenn sein Herz versagt hat.
Поначалу у меня был пыл, которым я хотел поделиться.
Jetzt ist es Routine. Wie das Einmaleins.
Он утверждает, что ехал задать хорошую трепку Ридберну но когда он добрался до него, его пыл иссяк.
Der ist recht munter, den Umständen entsprechend. Er behauptet, er wollte Reedburn ordentlich verprügeln, aber als er den Mut aufgebracht hatte, verließen ihn die Kräfte.
Умерь свой пыл, расслабься.
Also, keine Hektik, klar?
Но весь мой пыл ушел с ее золотыми волосами.
Aber alle meine Gefühle starben mit ihr.
Лишенные поддержки Центрального Командования, кардассианские поселенцы поубавят свой пыл.
Ohne die Unterstützung des Zentralkommandos werden die cardassianischen Siedler nicht kämpfen wollen.
Бла-го-да-рю за столь ве-ли-ко-душ-ный пыл.
Für diese Gesinnung. muss ich Ihnen dankbar sein.
Благодарю за столь великодушный пыл.
Für die Gesinnung Muss ich Ihnen dankbar sein.
Ты говоришь об особе, которой мы не увидим. Растратишь весь пыл - с чем встретишь возлюбленную Джульетту?
Er spricht von einer Schlampe, der wir nie begegnen.

Nachrichten und Publizistik

Большая часть эмоциональной силы революции Мао произошла от широко распространенного чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
Ein Großteil der emotionalen Kraft von Maos Revolution stammte aus dem weit verbreiteten Gefühl, von den ausländischen Mächten ungerecht behandelt und gedemütigt worden zu sein. Und diese revolutionäre Inbrunst wurde nie richtig begraben.
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм.
Der Traum vom Frieden, die nationalistische Inbrunst und die angebliche religiöse Erlösung, die Israels politische Kämpfer ein halbes Jahrhundert lang beseelt hatten, sind verschwunden und wurden durch einen resignierten Pragmatismus ersetzt.
Первое необходимое условие - это умерить пыл дебатов по поводу Договора.
Die hitzige Debatte über den Vertrag muss abgekühlt werden. Das ist die erste Voraussetzung.
Второй медовый месяц редко - если вообще когда-либо - дает возможность вновь пережить пыл прошедшей любви.
Zweite Flitterwochen fangen den Reiz einer verlorenen Liebe selten wieder ein, wenn überhaupt.
Получив контроль над ситуацией, говорят они, пыл тех, кто обещал реформы мутировал в стремление сохранить свое личное богатство и богатство своих друзей.
Einmal an der Macht, so wird argumentiert, verwandelt sich der Eifer mit dem sie Reformen versprechen, in den Eifer, ihren privaten Reichtum und den ihrer Freunde zu erhalten.
Если предпринятые меры не направлены на истинные источники кризиса, наш новообретённый пыл нормативной инициативы может уничтожить не только отравляющие виды финансовой инновации, но и её полезные стороны.
Wenn unsere Heilmittel die wahren Grundursachen der Krise nicht ins Visier nehmen, könnte unser neu gefundener Regulierungseifer zusammen mit der toxischen Variante letztlich auch nützliche Arten von Finanzinnovationen auslöschen.