Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

перспектива Russisch

Bedeutung перспектива Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch перспектива?

перспектива

вид вдаль, пространство вдали, охватываемые взглядом кажущееся изменение величины, формы, положения предметов, вызываемое удалённостью их от наблюдателя способ изображения трёхмерного предмета на плоскости перен. ожидаемое событие или ряд таких событий, которые могут произойти в обозримом будущем Меня не очень прельщала перспектива стать учителем истории, но не хотелось ссориться с мамой. Если взять среднесрочную перспективу, то компания, занимающаяся социальной сферой, неэффективна и неконкурентоспособна. Что касается налоговых стимулов, они, безусловно, могут привлечь интерес иностранных инвесторов и эмитентов к финансовому центру, но этот фактор будет иметь значение, на мой взгляд, лишь в краткосрочной перспективе. вид на будущее

Übersetzungen перспектива Übersetzung

Wie übersetze ich перспектива aus Russisch?

Synonyme перспектива Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu перспектива?

Sätze перспектива Beispielsätze

Wie benutze ich перспектива in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Меня не радует перспектива, проснувшись утром, увидеть. перед собой ваше чумазое лицо.
Glauben Sie, ich freue mich, sie morgen früh zu sehen? Ungekämmt und ungewaschen müssen Sie toll aussehen.
Такая перспектива пугает меня.
Die Aussicht jagt mir Angst ein.
Отвратительная перспектива!
Eine schlimme Vorstellung!
Ужасная перспектива.
Schreckliche Aussichten.
Безумная перспектива.
Verrückt, so eine Chance.
Милая перспектива.
Hört sich gut an.
Перспектива такой близкой связи во времени и пространстве захватила меня и отвечала моим тайным желаниям приключения.
Die Aussicht auf eine räumlich und zeitlich so perfekte Affäre entsprach insgeheim meinem Traum vom absoluten Abenteuer. Eine Woche!
Не очень приятная перспектива.
Keine netten Aussichten.
Это совсем не приятная перспектива.
Es sind absolut keine netten Aussichten.
Так себе перспектива.
Keine verlockende Aussicht.
Да, Элаан. Тебя радует эта перспектива?
Ja, Elaan.
Это такая уж чудовищная перспектива?
Ist das so eine schlimme Vorstellung?
Это довольно удручающая перспектива для амбициозной овцы.
Das sind deprimierende Aussichten für ein ambitioniertes Schaf.
Тебя такая перспектива удовлетворяет?
Wie gefällt Ihnen diese Aussicht?

Nachrichten und Publizistik

Для большинства из нас, пока мы остаемся серьезно перегруженными финансовыми ценными бумагами, это, возможно, и неплохая перспектива.
Für die meisten von uns sind dies vielleicht gar keine so schlechten Aussichten, es sei denn, man ist weiterhin stark mit Finanzwerten überladen.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild.
В то же время перспектива повышенной инфляции в Америке и сильно выросший государственный долг США должны постепенно оказать давление на доллар, подобно тому, как это делает по-прежнему тревожная ситуация торгового дефицита США.
Gleichzeitig werden sich die Aussichten auf eine höhere Inflation und eine massiv höhere Staatsverschuldung der USA ebenso wie das noch immer Besorgnis erregende Handelsdefizit auf den Dollar auswirken.
Но даже если не рассматривать выравнивающих преимуществ гибких валют, перспектива одной единственной валюты и всесильного центрального банка не особенно привлекательна.
Aber auch wenn man dieen ausgleichenden Nutzen flexibler Währungen beiseite lässt, ist die Aussicht auf eine einzige, allmächtige Zentralbank nicht gerade reizvoll.
Как отметил суд Германии, перспектива дефолта поможет поддержать дисциплину на финансовом рынке.
Wie das Bundesverfassungsgericht betont hat, wird die Aussicht auf Zahlungsausfälle dazu beitragen, die Disziplin der Finanzmärkte zu fördern.
Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
Das mag nicht das schlimmste Szenario sein, das einem Land bevorstehen könnte, aber für die Russen ist es angesichts ihres tief verwurzelten Bewusstseins für ihren Status als Großmacht nicht die angenehmste Aussicht.
Англии останется только размахивать флагом Св. Георга над Уэльсом и Северной Ирландией - довольно кислая перспектива.
England könnte seine Flagge mit dem Georgskreuz dann nur noch in Wales und Nordirland hissen - eher trübe Aussichten.
Пожалуй, наиболее опасной угрозой является перспектива появления новых держав, которые все больше опираются на автономию, а не на альянсы.
Vielleicht die gefährlichste Herausforderung besteht in der Aussicht, dass die Schwellenländer statt auf Bündnisse zunehmend auf Autonomie bedacht sein werden.
МОНРЕАЛЬ - Многим из нас внушает ужас перспектива получить обездвиживающий полностью или частично инсульт или инфаркт с летальным исходом.
MONTREAL - Viele von uns haben Angst vor der Aussicht, einen lebensbedrohenden Schlaganfall oder einen tödlichen Herzinfarkt zu erleiden.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
В противном случае нам грозит перспектива повсеместной неплатёжеспособности, банковского контроля и протекционизма - результат, который приведёт к регрессии в развивающихся странах и в глобальной экономике, которая будет длиться многие годы.
Die Alternative ist die Aussicht auf weit verbreitete Zahlungsausfälle, eine Kontrolle der Banken und Protektionismus - ein Ergebnis, das diese Länder und die Weltwirtschaft als Ganze um viele Jahre zurückwerfen würde.
Но перспектива успеха слишком мрачна.
Doch sind die Aussichten auf Erfolg äußerst gering.
Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны. Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Tatsächlich wird vom Präsidenten nicht länger verlangt, die übliche Fünfjahresprognose zur Lage bei den Staatsfinanzen vorzulegen; eine Einjahresperspektive gilt inzwischen als hinreichend.
В результате упускается из внимания общая североамериканская перспектива, в то время как предпочтение отдается национальной или двусторонней точке зрения, часто не способствующей реализации более масштабной идеи интеграции.
Dies hat zur Folge, dass die gesamtamerikanische Perspektive dadurch verloren geht. Gibt man dem nationalen oder bilateralen Ansatz den Vorzug, bedeutet dies in manchen Fällen, das große Ziel der Integration außer Acht zu lassen.

Suchen Sie vielleicht...?