Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

обнародовать Russisch

Bedeutung обнародовать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обнародовать?

обнародовать

объявлять (объявить) или опубликовывать (опубликовать); делать широко известным Пенсильванская область в основательном своем законоположении, в главе 1, в предложительном объявлении прав жителей пенсильванских, в 12 статье говорит! «Народ имеет право говорить, писать и обнародовать свои мнения; следовательно, свобода печатания никогда не долженствует быть затрудняема».

Übersetzungen обнародовать Übersetzung

Wie übersetze ich обнародовать aus Russisch?

Synonyme обнародовать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обнародовать?

Sätze обнародовать Beispielsätze

Wie benutze ich обнародовать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Прежде чем обнародовать существование андроидов, их надо внедрить в общество.
Sie müssen erst infiltriert werden, ehe wir sagen, dass es Androiden sind.
Необходимы реальные сроки для проведения полного исследования и только после этого любые мысли можно будет обнародовать.
Wir brauchen aber sicher noch Zeit um die Umstände zu prüfen, bevor man daran denken kann, die Sache bekannt zu geben.
Я не вижу смысла обнародовать то, что мой муж оговорился насчет отпуска. - Когда у него в голове было столько других забот.
Ich sehe keinen Sinn darin, zu veröffentlichen, dass mein Mann einen Urlaub verwechselt hat wenn er an so viele andere Dinge zu denken hatte.
Нет-нет, я не собираюсь ничего обнародовать.
Nein, nein, nein, ich suche nicht nach etwas, dass ich veröffentlichen will.
Мы не можем это обнародовать.
Erst müssen wir mehr wissen.
Он верил, что я не мог сделать с ним то, что должен был и он хотел обнародовать все пока Джонас не послал кого-то другого. Он хотел.
Er hat geglaubt, dass ich ihn nicht umbringen konnte....und er wollte es groß rausbringen....bevor Jonas einen anderen schickte..
Я бы не хотел обнародовать остальные находки перед присяжными.
Meine übrigen Ergebnisse möchte ich lieber nicht öffentlich machen.
У нас нет выбора, кроме как обнародовать эту информацию.
Ich denke, es ist unsere Pflicht, diese Informationen zu veröffentlichen.
Когда придет время обнародовать нашу связь, ты должен сначала поговорить со мной.
Wenn der Zeitpunkt gekommen ist, unsere Beziehung bekannt zu geben, besprichst du das bitte zuerst mit mir.
Они не любят обнародовать протоколы операций пациентов.
Die gibt man nicht gerne raus.
Думаю, нам стоит немедленно обнародовать эти новости.
Ich denke die Neuigkeit sollten wir umgehend veröffentlichen.
Не надо это обнародовать.
Trag das nicht in die Öffentlichkeit.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
Stadtrat Milk stellte heute im Duboce-Park die neue Verordnung vor.
Слышишь, это он. Власти решили обнародовать эти переговоры по рации между грабителями банка в Мэрилбоуне в надежде, что кто-то из слушателей сможет опознать их по голосам.
Die Behörden gaben diese Aufnahme der Walkie-Talkie-Bankräuber frei in der Hoffnung, dass jemand ihre Stimmen identifizieren kann.

Nachrichten und Publizistik

Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования.
Ihre Analysen sollten öffentlich gemacht werden; sie könnten die Wahrnehmung systemischer Risiken und das Marktverhalten beeinflussen und damit die Selbstregulierungsfähigkeiten des Systems stärken.
Однако администрация Буша отказывается обнародовать информацию, которая бы показала роль корпоративных интересов в формировании ее политики в области энергетики.
Die Bush-Administration verweigert jedoch die Offenlegung von Informationen, die darlegen würden, in welcher Weise Konzerninteressen ihre Energiepolitik beeinflussen.
В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы - часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса - в Интернете.
In Deutschland entschied das Bundesverfassungsgericht, dass Parlamentarier Nebeneinkünfte im Internet offenzulegen haben - wobei es sich oftmals um Einkünfte aus Lobbyingaktivitäten im Namen großer Konzerne handelt.
На протяжении последних двух с половиной лет Евросоюз прикладывал все усилия, чтобы склонить Иран к полномасштабному сотрудничеству с МАГАТЭ и обнародовать всю свою ядерную программу, но все эти усилия оказались тщетными.
Seit zweieinhalb Jahren hat die Europäische Union alle Anstrengungen unternommen, um den Iran zu einer uneingeschränkten Kooperation mit der IAEO zu bewegen und seine Nuklearaktivitäten offen zu legen - ohne Erfolg.
Но это только вопрос времени, до того, пока банки не будут вынуждены обнародовать истинное положение.
Es ist indes nur eine Frage der Zeit, bis die Banken gezwungen sein werden, die Wahrheit aufzudecken.
Руководство МВФ должно осознать, что, не давая обнародовать факты, оно усугубляет кризис, в котором находится страна, оттягивая наказание виновных в нем.
Der Vorstand des IWF muss lernen, dass er, wenn er seinem Personal einen Maulkorb anlegt, noch zu der Krise beiträgt, indem eine Abrechnung aufgeschoben wird.
Группы ветеранов воспользовалась Законом о Свободе Информации, чтобы обнародовать общее количество пострадавших - в 15 раз выше количества погибших.
Veteranengruppen haben mit Hilfe des Freedom of Information Act die Gesamtverwundetenzahl aufgedeckt: Sie liegt 15 Mal höher als die Zahl der Gefallenen.

Suchen Sie vielleicht...?