Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

любезность Russisch

Bedeutung любезность Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch любезность?

любезность

свойство по значению прилагательного любезный; обходительность, учтивость обычно мн. ч. любезные, лестные слова учтивые слова

Übersetzungen любезность Übersetzung

Wie übersetze ich любезность aus Russisch?

Synonyme любезность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu любезность?

Sätze любезность Beispielsätze

Wie benutze ich любезность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Могу я просить Вас проявить любезность, несмотря на отсутствие повода для веселья?
Ich bitte Sie deshalb angesichts dieser Sache möglichst zuversichtlich zu wirken. Zeigen Sie eine Fröhlichkeit, auch wenn Sie sie vielleicht im Moment nicht fühlen.
Я подумал, что надо отплатить любезностью за любезность. Мы в долгу перед ней за приглашение.
Ich dachte, so können wir uns nach dem gestrigen Abend revanchieren.
Просто жду не дождусь, когда вы попросите оказать вам ещё одну любезность.
Warten Sie, bis ich wieder etwas für Sie tun soll.
Не буду вас задерживать. - Опасибо за любезность.
Ich möchte Sie nicht länger stören.
Я ценю эту любезность.
Ich weiß das zu schätzen.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
Eure Güte ermutigt mich, die Frage zu stellen, die meine Seele so quält.
Это просто любезность?
Das sagen Sie nur so.
У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна.
Trotzdem habe ich eigene Ansichten. Anderswo darf man freundlich sein.
Ты не могла бы оказать мне любезность - имею в виду, один раз?
Würdest du mir ausnahmsweise mal einen Gefallen tun?
Я боюсь, что дружеская любезность не будет много значить для человека в состоянии в котором находится Пьер.
Ich fürchte, in seinem Zustand hätte Piere nicht viel Sinn für gesellschaftliche Gepflogenheiten.
Можете сделать мне любезность?
Wollen Sie mir einen Gefallen tun?
Тогда не окажите любезность? Поужинайте со мной.
Würden Sie dann mit mir zu Abend essen?
Владелец в данный момент отсутствует, но. я не против оказать небольшую любезность иностранцу.
Der Besitzer ist leider gerade nicht da. Aber wenn Sie wollen, Mr. Selby, kann ich Sie ein bisschen herumführen.
Война не любезность а самое гадкое дело в жизни.
Krieg ist keine Liebenswürdigkeit, er ist scheußlich.

Nachrichten und Publizistik

Президент не вынес политического решения; он проявил личную любезность.
Der Präsident hatte nämlich keine politische Entscheidung gefällt, sondern uns einen persönlichen Gefallen erwiesen.

Suchen Sie vielleicht...?