Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB коснуться IMPERFEKTIVES VERB касаться

коснуться Russisch

Bedeutung коснуться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch коснуться?

коснуться

дотронуться до кого-либо, чего-либо перен. упомянуть, обсудить какую-либо тему, обычно в немногих словах затронуть, охватить

Übersetzungen коснуться Übersetzung

Wie übersetze ich коснуться aus Russisch?

коснуться Russisch » Deutsch

berühren

Synonyme коснуться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu коснуться?

Sätze коснуться Beispielsätze

Wie benutze ich коснуться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я могу тебя коснуться?
Kann ich dich berühren?

Filmuntertitel

Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ.
Einmal fuhr er mich nach Hause. Er hielt in der Earl Street an. Er sagte, er sehne sich nach meinen Lippen.
Можно коснуться вашей руки?
Darf ich Ihre Hand berühren?
Только попробуй коснуться кнопок, и я здесь всё разнесу.
Wenn Sie das nochmal versuchen, ziele ich nicht mehr auf die Instrumente!
Стоит ей вас коснуться, сразу узнает все, о чем вы думаете.
Sie durchschaut einen sofort.
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
Ich werde Sie nicht anrühren, aber ich wünschte, Sie würden mich darum bitten.
Позор стыдится лба его коснуться.
Schande weilt mit Scham auf seiner Stirn.
Ведь иначе вы можете коснуться неба и понять, что живете в большом шаре.
Natürlich. Täte man es, würde man merken, dass man auf einem großen Ball lebt.
Я должна коснуться его.
Bitte. Ich muss ihn berühren.
Я должна коснуться его.
Bitte, ich muss ihn berühren.
Я должна коснуться вас.
Ich muss Sie berühren!
Я должна коснуться вас.
Ich muss Sie berühren.
Итак, кто-либо желает коснуться этой темы?
Möchte jemand etwas hinzufügen?
Бог. У него мнллионы последователей которые готовы проползти весь мир чтобы коснуться края его одежды.
Er hat Millionen Anhänger, die um die Welt kriechen würden, um den Saum seines Gewandes zu berühren.
Какие же заботы моего брата могли коснуться вас, герр Якоби?
Was sollte er für Sorgen haben, dass er auf Sie verfallen würde?

Nachrichten und Publizistik

Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Man beachte, wie ansonsten vernünftige Erwachsene zu nervös grinsenden Kriechern reduziert werden, wenn man ihnen das Privileg gewährt, eine ausgestreckte königliche Hand zu berühren.
Если лиссабонский пакт будет ратифицирован позже в этом году, то одно из изменений должно коснуться национальных парламентов, чтобы они больше участвовали в принятии решений от имени Европы.
Wenn der Vertrag von Lissabon in diesem Jahr ratifiziert wird, sollte eine der Änderungen dazu führen, dass die nationalen Parlamente stärker an der Entscheidungsfindung auf europäischer Ebene beteiligt sind.
Незамедлительные последующие шаги по сокращению должны коснуться тактических вооружений с выводом из Европы оставшихся нескольких единиц ядерных вооружений США в обмен на пропорциональное сокращение Россией все еще значительного российского арсенала.
Umgehende weitere Reduzierungen müssen die substrategischen Waffen umfassen, wobei die wenigen in Europa verbleibenden amerikanischen Waffen im Austausch gegen die Beseitigung des noch immer erheblichen russischen Waffenarsenals abgezogen werden müssten.
В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
Europäische Politiker scheuen insbesondere vor Maßnahmen zurück, die den europäischen Steuerzahler direkt betreffen würden.
Это проблема, которая взывает принять меры: но пока ни одна из главных политических партий не посмела коснуться ее.
Dieses Problem schreit danach, angesprochen zu werden, doch hat es bisher keine der großen Parteien gewagt, sich ihm zuzuwenden.
Поскольку столкновение с астероидом может, подобно глобальному изменению климата, коснуться всего человечества, быть может, у всех должно быть право участвовать в принятии соответствующего решения?
Sollten, da ein Zusammenstoß mit einem Asteroiden - wie der globale Klimawandel - die gesamte Menschheit betreffen könnte, nicht alle in die Entscheidung einbezogen sein?

Suchen Sie vielleicht...?