Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB дотронуться IMPERFEKTIVES VERB дотрагиваться

дотронуться Russisch

Bedeutung дотронуться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch дотронуться?

дотронуться

коснуться (обычно рукой, ногой)

Übersetzungen дотронуться Übersetzung

Wie übersetze ich дотронуться aus Russisch?

дотронуться Russisch » Deutsch

berühren anrühren streifen

Synonyme дотронуться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu дотронуться?

Sätze дотронуться Beispielsätze

Wie benutze ich дотронуться in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Она не позволила ему дотронуться до своего ребёнка.
Sie ließ ihn ihr Baby nicht anfassen.
Можно дотронуться до твоих волос?
Darf ich dein Haar berühren?

Filmuntertitel

Вам никогда не убедить меня в том, что Джо способен дотронуться до такой,как Вы.
Sie können mir viel erzählen, aber ich werde nie glauben, dass Joe jemanden wie Sie angerührt hat.
Он не дает до себя дотронуться.
Er lässt sich nicht anfassen.
Говорят, дотронуться до спины карлика - к удаче.
Nichts für ungut, kleiner Mann. Liliputanern und Buckligen streiche ich immer über den Rücken, das bringt Glück.
Да, она была совсем рядом, дотронуться можно.
Ich konnte sie fast berühren.
Ты бы видел что на теле, до их конечностей страшно дотронуться.
Und wie sich der Körper verkrampft, bis sich die Glieder verknäult haben.
Они так боятся его, что не решаться даже дотронуться до меня.
Sie haben so Angst vor ihm, dass sie es nicht mal wagen, mich zu berühren.
Я не могу дотронуться до своего лица, потому что боюсь почувствовать впадины и трещины на моей коже.
Wage nicht mein Gesicht zu berühren. Ich habe Angst neue Risse und Narben zu spüren.
Ненавижу признавать это, но стоит ему до меня дотронуться, и я схожу с ума.
Ach? Ist es schon so weit?
Женщина, до которой можно дотронуться, которую можно держать в руках.
Frau aus Fleisch. Zum Berühren. Zum Festhalten.
Не дайте ей дотронуться до жезла, капитан.
Lassen Sie sie den Stab nicht anfassen, Captain.
Как вы сумели дотронуться до нее, Боунз?
Wieso dürfen Sie sie anfassen?
Не могу вас коснуться, но хочу, чтоб вы попросили меня дотронуться до вас.
Ich werde Sie nicht anrühren, aber ich wünschte, Sie würden mich darum bitten.
Я должна дотронуться до вас.
Ich muss Sie berühren.
Каждую ночь когда мы ложимся спать так близко друг от друга, я только и думаю об этом. Хочу дотронуться до вас, взять вас в свои руки, ощутить вас.
So stelle ich Sie mir jede Nacht vor dem Schlafengehen vor und ich möchte die Hand ausstrecken und Sie berühren, halten und fühlen.

Suchen Sie vielleicht...?