Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

затронуть Russisch

Bedeutung затронуть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch затронуть?

затронуть

коснувшись кого-либо, чего-либо, оставить след, рану и т. п. перен. причинить обиду, боль, огорчение и т. п. или взволновать, коснувшись кого-либо, чего-либо перен. оказать воздействие на кого-либо, что-либо перен. остановиться на чем-либо, коснуться чего-либо в изложении, разговоре

Übersetzungen затронуть Übersetzung

Wie übersetze ich затронуть aus Russisch?

затронуть Russisch » Deutsch

berühren verletzen streifen peinlich berühren nennen erwähnen anführen

Synonyme затронуть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu затронуть?

Sätze затронуть Beispielsätze

Wie benutze ich затронуть in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Как тут не затронуть Вашу роль?
Wie ist das möglich, wenn Ihre Rolle dabei nicht zur Sprache kommt?
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос?
Dr. Floyd, auf die Gefahr hin, Sie zu verärgern, darf ich Ihnen noch eine direkte Frage stellen?
Возможно, мы могли бы затронуть кое-какие философские основы.
Vielleicht könnten wir über Philosophie reden.
Взрыв такого размера может затронуть целую звездную систему.
So eine Explosion könnte sich auf ein ganzes Sternensystem auswirken. Korrekt.
Глубокий сон может быть вызван препаратом, который может затронуть ее мозг.
Ein tiefer Schlaf müsste durch Drogen eingeleitet werden.
Увеличение мощности в двигателях может затронуть хаосмос. Там слишком много неизвестного.
Dafür gibt es zu viele Unbekannte.
Добрый день! Прежде чем перейти к текущим делам, я хотел бы затронуть одну проблему.
Bevor wir uns den Geschäften zuwenden, möchte ich etwas ansprechen, was mich stark verwirrt hat.
Стоит затронуть эту тему, и он 40 минут будет верещать.
Wenn du die Tür aufmachst, gibt er 40 Minuten den Dalai Lama.
Возможно, это может затронуть любого из нас.
Es könnte jeden von uns treffen.
Чувствуя, что эпидемия морального разложения может затронуть их тоже, Маллинзы уезжали, пришла пора попрощаться.
Da sie fürchteten, die Unmoral könnte auch bei ihnen Einzug halten, beschlossen die Mullins, sich zu verabschieden.
Она могла не затронуть нервную систему, но могла полностью уничтожить имунную систему. И вызвать опухоли.
Sie hat sein Immunsystem zerstört.
В конце концов, чем больше мы знаем о физиологии Рейфов, тем ближе мы подходим к биологическому оружию, которое сможет атаковать Рейфов и не затронуть людей.
Können sie das? Die Technologie, mit der sie Leute in ihre Schiffe beamen, funktioniert auch so rum.
Затем, исследовали её в лаборатории на предмет инфекций, которые могли бы затронуть мозг.
Die haben wir im Labor auf Infektionen untersucht.
Сегодня я узнала, что одна вещь может затронуть другую.
Heute erfuhr ich, dass man nie weiß, wie eines zum anderen führt.

Nachrichten und Publizistik

Если этого не сделать, то можно затронуть их региональные интересы и тогда все может снова вернуться в состояние хаоса.
Wenn diese ignoriert werden, können regionale Interessen wieder zum Chaos führen.
Все выборы в Китае можно охарактеризовать двумя чертами: кандидатуры выбираются таким образом, чтобы не затронуть партийную верхушку, а сами руководители партии определяют число кандидатов.
Alle anderen chinesischen Wahlen weisen zwei Hauptmerkmale auf: die Kandidaten werden aufgestellt, um die Parteiführer beizubehalten, und die Führer entscheiden über die Anzahl von Kandidaten.
Риски, возникающие в одной стране, могут затронуть всю валютную зону.
Risiken, die in einem Land auftreten, können die gesamte Eurozone in Mitleidenschaft ziehen.
Как и в других новых рынках, понадобится время, чтобы созреть и затронуть места со слабыми рыночными институтами.
Wie bei anderen neuen Märkten wird es eine Zeit dauern, bis der CO2-Markt voll entwickelt ist und auch Orte mit schwächeren Marktinstitutionen erreicht.
Вторжение в Ирак позволило им затронуть относительно безопасную тему, в рамках которой появилась возможность обсудить проблемы, которые обычно являются закрытыми, как например права человека.
Die Invasion in den Irak lieferte ihnen ein relativ sicheres Thema, um daran Gegenstände zu diskutieren, die normalerweise verboten sind, etwa die Menschenrechtsfrage.
Ученые использовали дискуссии об Ираке, чтобы затронуть вопрос: сохраняет ли государство свой суверенитет, когда оно теряет поддержку населения.
Gelehrte benutzten die Irak-Debatte für die Frage, ob ein Staat seine Souveränität aufgibt, wenn er die öffentliche Unterstützung verliert, ein hoch provokantes Thema in China.
Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
Sollten sich zudem die Bedingungen in der Eurozone weiter verschlechtern, könnte Asien schwereren Schaden nehmen.
Если добавить подавление ПВО, то такой удар может затронуть примерно 600 целей - а это уже далеко не хирургический удар.
Berücksichtigt man außerdem die Unterdrückung der Luftabwehr, so könnte ein derartiger Angriff rund 600 Ziele umfassen - und wäre also alles andere als ein Präzisionsschlag.
Изменение климата также привело бы к обострению проблемы нехватки воды, которая к 2020 году может затронуть 75-250 миллионов человек в одной только Африке.
Außerdem würde der Klimawandel zu wachsendem Wasserstress führen, von dem bis 2020 allein in Afrika 75 bis 250 Millionen Menschen betroffen sein könnten.
Очищение, согласно предварительным оценкам, может затронуть до 700 000 человек и занять до 17 лет.
Die Lustration hätte frühen Schätzungen zufolge 700.000 Menschen betroffen und 17 Jahre gedauert.
Даже вопросы наподобие снижения налогов и более строгих правил в отношении предоставления убежища в недостаточной мере задевают струны ценностей, которые удалось затронуть республиканской партии в США.
Sogar bei Fragen wie Steuersenkungen und strengeren Asylregelungen werden Werte nicht in dem Maße ins Spiel gebracht wie die republikanische Partei dies in den USA vermochte.
Даже Маргарет Тэтчер не смогла затронуть национальную систему здравоохранения.
Sogar Margret Thatcher scheiterte an der Umstrukturierung des staatlichen britischen Gesundheitsdienstes National Health Service.

Suchen Sie vielleicht...?