Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB изъять IMPERFEKTIVES VERB изымать

изъять Russisch

Bedeutung изъять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch изъять?

изъять

взять, вынуть, удалить, устранить что-либо, выделив из чего-либо, исключить из употребления отнять, отобрать; конфисковать Доходы с церковных имений велено было изъять от архиереев и начальников обителей и передать в ведение монастырского приказа.

Übersetzungen изъять Übersetzung

Wie übersetze ich изъять aus Russisch?

Synonyme изъять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu изъять?

Sätze изъять Beispielsätze

Wie benutze ich изъять in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мне приказано их изъять.
Mit wurde gesagt, ich solle sie einziehen.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу. в его вечное пользование.
Stattdessen, zweitens, ordnen wir die Rückgabe von Land und Besitz an, die unser Onkel von den Klöstern freisetzte, für Benutzung und Bebauung für das einfache Volk. auf unbegrenzte Zeit.
Шнайдер, было бы хорошо изъять его из обращения.
Schneider. Wäre auch für uns gut, wenn sie den aus dem Verkehr ziehen würden.
Вы не можете изъять симбионт.
Sie können Jadzias Symbionten nicht entfernen.
Нам нужно изъять симбионт, пока еще есть время.
Wir müssen den Symbionten entfernen, solange es noch geht.
Я хочу немедленно изъять этот образец и уничтожить.
Vernichten Sie sofort die existierenden DNS-Proben.
Главное, мы смогли изъять это, прежде чем кто-либо пострадал.
Und mit etwas glück wird jetzt niemand mehr Schaden erleiden.
Они не смогут изъять показания. Но в каком суде?
Und hat der Mann echte Killer-Anwälte?
МПО лишь хочет изъять вредоносные материалы.
MOO sondert die gefährlichen Bücher aus.
Я должен буду изъять ваш алкогольный напиток, сэр.
Ich muss ihren Alkohol beschlagnahmen.
Изъять.
Abgelehnt.
Понимаете, мы только собрались изъять книжечку, и.
Schauen Sie, wir gingen rein um das Buch zu entfernen und, äh.
И я считаю, что подобную дрянь необходимо изъять.
Und ich denke, daß dieser Müll entfernt werden muß.
И как м-р Тененбаум смог изъять эти средства без вашего письменного разрешения?
Wie konnte Mr. Tenenbaum das Geld ohne schriftliche Genehmigung abheben?

Nachrichten und Publizistik

Предоставляя гарантию того, что у банков будет достаточно ресурсов, чтобы обслужить более терпеливых клиентов, когда последние пожелают изъять свои вклады, страхование банковских вкладов устраняет проблему отсутствия координации.
Die Einlagenversicherung beseitigt den Koordinationsfehler, indem sie garantiert, dass auch für geduldige Bankkunden genug Mittel zur Verfügung stehen werden, wenn sie ihre Einlagen abheben wollen.
После смягчения последствий экономического спада, центральным банкам потребуется совершить искусный манёвр - изъять огромные вливания ликвидности, прежде чем инфляция наберёт обороты.
Nachdem die Zentralbanken den Abschwung aufgefangen haben, müssen sie die gewaltigen Liquiditätsspritzen zurückziehen, bevor die Inflation einsetzt - ein kniffliges Manöver.
Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии.
Bolton wollte sogar sämtliche Hinweise auf die Millenniumsentwicklungsziele streichen.
Когда экономика начнет выздоравливать и банки начнут давать ссуды, сможет ли она плавно изъять лишнюю ликвидность из системы?
Wenn die Wirtschaft anfängt, sich zu erholen, und die Banken anfangen, Kredite zu vergeben, werden sie dann in der Lage sein, die Liquidität reibungslos aus dem System abzuzapfen?

Suchen Sie vielleicht...?