Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beschlagnahmen Deutsch

Übersetzungen beschlagnahmen ins Russische

Wie sagt man beschlagnahmen auf Russisch?

Sätze beschlagnahmen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beschlagnahmen nach Russisch?

Einfache Sätze

Der Zoll wird die Fracht beschlagnahmen.
Таможня арестует груз.

Filmuntertitel

Wenn ich einen Scheck ausstelle, würde man mir alles beschlagnahmen.
Если я переведу их сюда, янки налетят на меня, как жуки.
Wollen Sie den Laster beschlagnahmen lassen?
Как насчет взять их за жабры?
Es ist besser, Sie geben sie uns. Man wird sie beschlagnahmen, und dann landen sie im Depot.
Знаете, лучше бы вы отдали рубахи нам, а то на складе бог весть что станется с ними.
Beschlagnahmen Sie alle privaten Rundfunkgeräte.
Я хочу, что бы все личные радиоприемники были немедленно конфискованы.
Ich hatte doch befohlen, alle Radios zu beschlagnahmen.
Да, сэр? Я кажется отдал приказ конфисковать все радиоприемники.
Beschlagnahmen und auseinander nehmen.
Забирай ее, мы разорвем ее в клочья.
Diesmal beschlagnahmen wir die Wagen.
Если они начнут гонку, мы конфискуем их машины.
Sollen die Möbel beschlagnahmen.
Мы им сколько раз давали отсрочку. А теперь - все. Все.
Wir beschlagnahmen diese als Beweis.
Мы должны забрать эти купюры в качестве улик.
Und dazu müssen wir den Zapruder-Film ansehen, den ich beschlagnahmen ließ.
Американцы не видели.
Alle Unterlagen beschlagnahmen.
Я хочу, чтобы вы взяли все бумаги, неважно какого они рода.
Sie beschlagnahmen die Akten, nehmen die Computer mit.
Они конфискуют все дела, компьютеры.
Wie soll ich das beschlagnahmen?
И как сюда вписывается арест имущества?
Ich kann kein Vermögen beschlagnahmen.
Я не могу наложить арест на имущество вне зависимости от сути иска.

Nachrichten und Publizistik

Merkwürdigerweise trägt der LKW-Fahrer eine Armeeuniform und ist nicht besonders beunruhigt, als sie seine Fracht beschlagnahmen.
Странно, но водитель грузовика носит армейскую униформу и его особо не беспокоит, что Вы конфискуете его груз.
Um es durchzusetzen, haben Frankreich und Belgien damit begonnen, russische Vermögenswerte zu beschlagnahmen.
Франция и Бельгия начали захват российских активов для того, чтобы обеспечить исполнение решения суда.
In Afrika Truppen stationieren, um Kaffeebohnen und Erdnüsse zu beschlagnahmen?
Направить в Африку войска для конфискации кофейных бобов и арахиса?
Aber er hatte gleichermaßen klar zu erkennen gegeben, dass er nicht beabsichtigte, das Eigentum der Energieunternehmen zu beschlagnahmen - er wollte die ausländischen Investoren im Land halten.
Но он также дал ясно понять, что не намеревается экспроприировать собственность энергетических фирм - он не хотел, чтобы иностранные инвесторы покинули страну.

Suchen Sie vielleicht...?