Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB отнять IMPERFEKTIVES VERB отниматьотымать

отнять Russisch

Bedeutung отнять Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch отнять?

отнять

отобрать, изъять что-либо с применением силы На мой взгляд, бандит, вознамерившийся отнять у вас кошелек, ничем не лучше маньяка. Да, мол, они действительно напали на мужика  хотели отнять у того деньги и отпустить. матем., разг. то же, что вычесть; произвести операцию вычитания От девяти четыре отнять  пять останется. отдалить; отвести в сторону, вдаль Впрочем, в любой момент он мог и совсем отнять руку от лица, так что гневить его Левицкий остерегался. удалить; отделить каким-либо способом, ампутировать удалить

Übersetzungen отнять Übersetzung

Wie übersetze ich отнять aus Russisch?

Synonyme отнять Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu отнять?

Sätze отнять Beispielsätze

Wie benutze ich отнять in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Если от десяти отнять четыре, получится шесть.
Wenn du von zehn vier wegnimmst, dann hast du sechs.

Filmuntertitel

Я, наверное, не пришел бы сюда с куском мяса, если бы его голодные слуги не пытались отнять его у меня.
Kaum betrete ich das Schloss mit etwas Fleisch, wollen seine hungrigen Diener es mir entreißen.
Ты хочешь лишить меня последнего, что у меня не отнять?
Ich soll das Einzige wegwerfen, das mir noch geblieben ist?
Ногу придётся отнять.
Das Bein muss amputiert werden.
Самое малое, что они могут сделать, - отнять эту лошадь.
Die Ihnen zumindest das Pferd wegnehmen.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Menschen können nicht weggenommen werden, madame, weder 160 Millionen noch einer.
Да уж, этого не отнять.
Nicht von schlechten Eltern.
Могу я отнять у вас несколько минут?
Könnte ich Sie kurz sprechen?
Я мог бы её отнять.
Ich könnte ihm das Geld abnehmen.
Несмотря на зло, которое он причинил тебе, ты не можешь отнять у него жизнь.
Aber egal, was er dir angetan hat, es steht dir nicht zu, ihn zu töten. Er wird schon bestraft werden.
Когда щенков уже можно отнять от матери?
Wann können die Welpen von ihrer Mutter weg?
Ты пыталась отнять нож и нечаянно его поранила.
Er war betrunken. und er hatte dieses Messer.
Они поклялись идти в Святую Землю воевать против неверных! И никто - ни человек, ни армия не смеет отнять их право. умереть за Гроб Господень! - Никто!
Sie schworen alle, mit mir ins Heilige Land zu ziehen und gegen die Ungläubigen zu kämpfen und niemand kann nur einen einzigen Mann der Armee ent- reissen, die glücklich für das Grab Jesu sterben will.
Почему вы хотите отнять у нас дом?
Warum nehmt ihr uns unsere Heimat?
Так, м-р? Этого у них не отнять.
Das treibt man ihnen nie aus.

Nachrichten und Publizistik

Поэтому, позвольте людям получить свои зарплаты, а потом заставьте правительство прийти и отнять их деньги.
Also, soll man den Menschen doch ihre Lohnschecks geben und die Regierung dann zwingen, zu ihnen zu kommen, um das Steuergeld von ihnen zu holen.
Математически одаренные дети развили новые финансовые инструменты, которые, обещая отнять у долга его жало, сломали барьеры благоразумия и сдержанности.
Mathematische Wunderkinder entwickelten neue Finanzinstrumente, die durch ihr Versprechen, den Schulden ihren Stachel zu ziehen, die Barrieren der Vernunft und Selbstbeschränkung niederrissen.
С тех пор мы находимся в потрясении оттого, что нечто такого масштаба могло случиться, столько отнять у нас, а мы даже не предвидели это.
Seitdem ringen wir mit dem Schock, dass etwas so Ungeheures hatte geschehen können - uns so viel hatte nehmen können - ohne dass wir im vorhinein irgendwie daran hätten denken können.
Если владелец жилья прекращает производить ипотечные платежи, то кредитор имеет право отнять собственность, однако он не вправе отнимать прочие активы или долю заработной платы.
Wenn ein Hausbesitzer sein Hypothekendarlehen nicht mehr bedienen kann, kann der Gläubiger das Haus beanspruchen, aber keine anderen Vermögensgegenstände und auch nicht einen Teil des Arbeitseinkommens.
На днях Европейский парламент осудил попытку польского правительства отнять мандат члена парламента у Бронислава Геремека.
Das Europäische Parlament hat kürzlich den Versuch der polnischen Regierung verurteilt, Bronislaw Geremek sein EU-Abgeordnetenmandat zu entziehen.
Я сомневаюсь, что главной своей задачей мировое сообщество считает поиск путей, как отнять у людей их чувство национальной принадлежности и их суверенитет.
Ich glaube aber nicht, dass es das Hauptanliegen der Welt ist, einen Weg zu finden, um andere ihrer Identität und Souveränität zu berauben.

Suchen Sie vielleicht...?