Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB зайти IMPERFEKTIVES VERB заходить

зайти Russisch

Bedeutung зайти Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch зайти?

зайти

идя, перемещаясь, попасть куда-либо После второго звонка Л. Н. зашёл в наш вагон единственный пассажирский вагон товарно-пассажирского поезда. Ходили в зоопарк, в парк Горького, обязательно в Макдональдс (у нас пока нет такого), зашли и на Красную площадь. Зашёл в Палкинский трактир выпить рюмку водки… Мы зашли за холм, и я увидел святилище. идя, оказаться далеко, за пределами чего-либо Заигрались они, не заметили, как зашли глубоко в чащу. приблизиться, подойти со стороны, двигаясь не прямо Послышался топот многих ног, и мимо ворот с криками: «Лови его! Заходи справа!» пробежали ещё люди. перемещаясь, скрыться за чем-либо Солнце уже зашло за макушки березовой аллеи… Луна зашла, звёзды были крупны и ярки. Накрапывал дождик, и все, кто находился там, зашли под пластиковый навес. Оба помочились тут же, зайдя за трубы. заплыть (о судах, рыбе) Сегодня два события, следовательно, два развлечения: кит зашёл в бухту и играл у берегов, да наши куры, которых свезли на берег, разлетелись, штук сто. При этом можно спрогнозировать, в каких объёмах лосось зайдёт в нашу акваторию, но не приходится рассчитывать на то, что все будет выловлено. Надо зайти в порт, а куда? В Гон-Конг всего бы лучше, но это значит прямо в гости к англичанам. посетить, навестить кого-либо Да ты зашёл бы когда ко мне, а? интернет. посетить сайт, перейти на веб-страницу Найти нужную информацию в Интернете сможет и младенец достаточно просто зайти на сайт поисковой системы (например, www. rambler. ru, www. yandex. ru) и напечатать вопрос в специальной строке! комп. запустив программу, перейти в меню или открыть диалог интерфейса пользователя Я пробовала зайти в программу 〈…〉, но эта программа даже не хочет запускаться!!! Чтобы это сделать, надо зайти в раздел «мой компьютер» (зайти можно, открыв в меню «Пуск» папку «служебные» в «Виндовс 10» этот раздел этот раздел называется «этот компьютер») и далее в открывшемся окне выбрать системный диск… интернет. выполнить авторизацию; залогиниться Чтобы зайти в Личный кабинет, нужно перейти по ссылке в смс, ввести логин и пароль и нажать «Войти». перен. перейти какую-либо грань, меру Софа зашла дальше всех она расстёгивала мне брюки. Я ценю шутки, произнесла она устало, но эта, пожалуй, зашла слишком далеко. неперех. возникнуть, начаться (о беседе, споре и т. п.) Однажды в обществе Софьи Андреевны, среди множества других споров, зашёл спор о любви. жарг. понравиться, вкусить начаться

Зайти

Перевод имени

Übersetzungen зайти Übersetzung

Wie übersetze ich зайти aus Russisch?

Synonyme зайти Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зайти?

Sätze зайти Beispielsätze

Wie benutze ich зайти in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Только те, кто рискнёт пойти достаточно далеко, узнают, как далеко можно зайти.
Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
Вы можете зайти в девять?
Können Sie um neun vorbeikommen?
Я не смог зайти к тебе из-за болезни.
Aus Krankheitsgründen konnte ich nicht bei dir vorbeikommen.
Ты не хочешь зайти на чашку чая?
Willst du nicht auf eine Tasse Tee herein kommen?
Вы не хотели бы зайти?
Würden Sie gerne hereinkommen?
Я не знаю, как далеко это может зайти. Я даже не знаю, могу ли я тебе доверять.
Ich weiß nicht, wie weit das gehen kann. Ich weiß nicht einmal, ob ich dir vertrauen kann.
Сначала я должен зайти на почту, а потом пойду по магазинам.
Zuerst muss ich zur Post, dann gehe ich einkaufen.
Сначала я должна зайти на почту, а потом пойду по магазинам.
Zuerst muss ich zur Post, dann gehe ich einkaufen.
Том хочет зайти после работы.
Tom will nach der Arbeit vorbeikommen.
Мне зайти внутрь?
Soll ich hineingehen?
Я пригласил Тома зайти на ужин.
Ich habe Tom eingeladen, zum Abendessen vorbeizukommen.
Мы зашли в ресторан пообедать, а там яблоку негде упасть. Администратор долго извинялся, что нет мест, и пригласил зайти попозже.
Wir gingen in ein Restaurant, um dort zu Mittag zu essen, doch es war es proppevoll. Der Restaurantchef entschuldigte sich lang und breit dafür, dass kein Platz mehr frei war, und lud uns ein, später wieder zu kommen.
Не хотите ли зайти и выпить чашечку кофе?
Möchten Sie reinkommen und eine Tasse Kaffee trinken?

Filmuntertitel

Можно зайти к тебе в гримерку?
Lass mich mit hinter die Bühne kommen, ja?
Вы сразу сможете зайти в мой кабинет.
Sie kommen direkt in mein Arbeitszimmer.
Потом мы увидели, как эта птица сюда впорхнула, и решили зайти.
Dann sahen wir diesen schrägen Vogel und kamen lieber hoch.
Она говорит, что постарается зайти. - Да.
Sie sagte, sie sagt ihren Termin ab und kommt später.
Нам надо зайти сюда.
Jetzt komm endlich!
О, м-с Уотлинг. Не хотите ли зайти в дом?
Mrs. Watling, wollen Sie nicht hereinkommen?
Дэйвис, скажи всем зайти в другое время. Ты вся посинела от холода.
Die Leute sollen gehen, Davis, ein andermal.
Предлагаю вам зайти внутрь.
Kommen Sie doch herein.
Тогда я решил зайти.
Ich ging einfach mal rein.
Отчего не зайти, не проведать старого приятеля?
Du kommst gar nicht mehr vorbei.
Я не могу зайти к тебе.
Ich dürfte nicht in deiner Kabine sein!
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
Er war immer schwer bewaffnet. Nachts legte er zerknitterte Zeitungen um sein Bett, damit keiner hineinschleichen konnte.
Разреши нам зайти!
Lassen Sie uns rein!
Похоже, нам придется зайти.
Wir gehen hinein.

Nachrichten und Publizistik

И правительствам по обе стороны Атлантики нужно будет решить, как далеко они хотят зайти при наказании банков.
Und die Regierungen auf beiden Seiten des Atlantiks werden entscheiden müssen, wie weit sie mit ihrer Bestrafung der Banken gehen wollen.
Важные вопросы, на которые так и не был дан ответ - как далеко Обама готов зайти в том, чтобы сделать из США социальное государство европейского типа, чем он намеревается за это платить, и каким будет долгосрочный экономический ущерб?
Die großen unbeantworteten Fragen sind, wie weit Obama die USA in Richtung eines Wohlfahrtsstaates europäischer Prägung bringen will, wie er das bezahlen möchte und wie groß der daraus entstandene wirtschaftliche Schaden sein wird.
Однако такие действия повышают риск фрагментации, который, если позволить зайти ему слишком далеко, может положить конец экономическим выгодам Интернета.
Doch diese Entwicklung - wenn in entsprechendem Ausmaß ermöglicht - erhöht die Gefahr der Zersplitterung, die wiederum die wirtschaftlichen Vorteile des Internets beschränken könnte.
Хотя никто не может запретить обсуждение исторического прошлого Испании, важно не зайти слишком далеко даже с запретом проводить какие бы то ни было церемонии, связанные с прошлым.
Obwohl Diskussionen über die Vergangenheit in Spanien damit nicht unterdrückt werden, könnte sogar das Verbot von Veranstaltungen zum Gedenken an die Vergangenheit einen Schritt zu weit gehen.
И как далеко это может зайти?
Wie weit kann das gehen?
Турки не позволят кипрским судам зайти в свои порты и не заговорят с Израилем, поскольку девять турецких граждан были убиты на корабле, который стремился нарушить установленную Израилем блокаду сектора Газа.
Die Türken weigern sich, zypriotische Schiffe ihre Häfen anlaufen zu lassen, und reden nicht mehr mit den Israelis, seit auf einem Schiff, das Israels Blockade des Gazastreifens zu durchbrechen suchte, neun türkische Staatsbürger getötet wurden.
Под этой формулировкой, по-видимому, понимается часто продолжительный процесс диалога с режимом Северной Кореи, однако остается неясным, как далеко Обама готов зайти, чтобы добиться американских интересов.
Diese Formulierung legt ein Verständnis des häufig langwierigen Prozesses des Umgangs mit dem nordkoreanischen Regime nahe, doch bleibt unklar, wieweit Obama zu gehen bereit ist, um Amerikas Interessen zu schützen.
Политики, включая служащих ФРС США, просто позволили процессу роста 2000-х годов зайти слишком далеко.
Die Politik, einschließlich der US Federal Reserve, hatte die Wachstumsparty der 2000er Jahre einfach zu lange fortdauern lassen.
Пользователи все также смогут зайти на любой сайт, но, по крайней мере, они получают предупреждение, что попадают в опасную окружающую среду.
Diese können die Sites trotzdem aufrufen, aber zumindest gibt es Verkehrsschilder, die sie warnen, dass sie sich in gefährliche Nachbarschaft begeben.
Принимая во внимание, сколько времени ушло на то, чтобы зайти так далеко, дарители должны действовать быстро, предлагая необходимые средства.
Wenn man bedenkt, wie lange es gedauert hat bis hierher zu kommen, müssen Geber die Bereitstellung der notwendigen Mittel zügig vorantreiben.
Предстоящие выборы определят, насколько далеко страна собирается зайти в этом направлении.
Die bevorstehenden Wahlen werden entscheiden, wie weit das Land diesen Weg weiter verfolgen wird.
Это наталкивает на второй вопрос: как далеко может ПСР зайти в изменении турецкого общества?
Dies führt zu einer zweiten Frage: Wie weit kann die AKP bei der Veränderung der türkischen Gesellschaft gehen?
Им также кажется, что односторонние действия дают политические преимущества у себя дома, поскольку лидеры могут решить, как много определенной политики они желают проводить и насколько далеко она должна зайти.
Außerdem scheint der Alleingang innenpolitisch von Vorteil zu sein, weil es den Staats- oder Regierungschefs überlassen bleibt zu entscheiden, in welchem Umfang und wie weit sie eine spezielle Strategie verfolgen möchten.
В отличие от канцлера Германии, он не прикован к партнёру по коалиции, который может не позволить ему зайти слишком далеко.
Im Gegensatz zum deutschen Kanzler ist er nicht an einen Koalitionspartner gebunden, der ihn davor bewahren kann, zu weit zu gehen.

Suchen Sie vielleicht...?