Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB озаботить IMPERFEKTIVES VERB заботить

заботить Russisch

Bedeutung заботить Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch заботить?

заботить

вызывать тревогу, беспокойство А шахта начала его сильно заботить потому, что в середине ноября на глубине в 750 м температура оказалась всего 52°

Übersetzungen заботить Übersetzung

Wie übersetze ich заботить aus Russisch?

Synonyme заботить Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu заботить?

Sätze заботить Beispielsätze

Wie benutze ich заботить in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Очень занимательный рассказ. Но, к сожалению, настоящих детективов, должна ещё заботить такая мелочь, как доказательства.
Eine sehr unterhaltsame Geschichte aber leider müssen richtige Detektive sich mit einer Kleinigkeit abgeben.
Вы очень дружная фирма, но если ее обвинят в убийстве первой степени кого будет заботить, что ее юристы держались вместе?
Das ist eine nette Kanzlei, aber wird diese Frau verurteilt. ist es egal, ob ihre Anwälte sich vertragen haben.
Почему тебя должно заботить то, что с ней случилось?
Ihr Tod muss dich nicht kümmern.
Скажи мне: почему тебя это перестало заботить?
Warum ist dir jetzt alles egal?
Вас это не должно заботить.
Das muss deine Sorge nicht sein.
Почему это нас должно заботить.. О!
Was kümmert sie uns.?
Тебя должно заботить то, что ты становишься вялым и безынициативным.
Mach dir lieber einen Kopf, weil du dabei bist, deinen Ehrgeiz zu verlieren.
Я его вообще заботить не должна.
Er sollte sich eigentlich gar nicht mit mir beschäftigen.
Почему меня должно заботить, что ты с кем-то встречаешься?
Was soll mich das interessieren?
Знаешь, последнее, что должно тебя заботить, так это обучение меня кротким манерам.
Weißt du, das Letzte, worum du dir Sorgen machen solltest, ist mir die Grundlagen des guten Benehmens beizubringen.
Как людей вообще могут заботить такие вещи?
Was kümmert das die Männer nur so sehr?
А с какой стати меня это должно заботить? Полностью посвятив себя ремеслу, ты сможешь позволить себе такие игрушки.
Und das sollte mich warum interessieren? Jeder, der seine Fähigkeiten entwickelt, kann so ein Spielzeug haben. Ein Mensch muss herausfinden, wie er erfolgreich sein kann.
С каких пор тебя стали заботить чувства источника, после того, как ты получила, чего хочешь, а?
Seit wann kümmern dich Quellen, sobald du hast, was du willst?
Ты ведь, кажется, начальник охраны. И единственное, что должно тебя заботить - охрана обеда.
Das ist nicht wirklich meine Entscheidung, aber da vorne ist eine Gabelung.

Nachrichten und Publizistik

Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
Wir steuern offenbar auf einen Abgrund zu und die gesamte industrialisierte Welt sollte sich durchaus Sorgen machen.
В отличие от Северной Кореи, Иран, вероятнее всего, будет заботить его международное положение.
Anders als im Falle Nordkoreas dürfte dem Iran sein internationales Ansehen wichtig sein.

Suchen Sie vielleicht...?