Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verblüffend Deutsch

Übersetzungen verblüffend ins Englische

Wie sagt man verblüffend auf Englisch?

Sätze verblüffend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verblüffend nach Englisch?

Einfache Sätze

Sie sahen sich verblüffend ähnlich.
There was a striking resemblance between them.
Die künstlerische Schönheit des Gartens ist wirklich verblüffend.
The artistic beauty of the garden is truly amazing.
Kinder wachsen verblüffend schnell.
Children grow up astonishingly quickly.
Meine Methode ist verblüffend einfach, aber sie erzielt eine große Wirkung.
My method is surprisingly simple, but the impact is big.
Meine Herangehensweise ist verblüffend einfach, aber sehr wirkungsvoll.
My approach is amazingly simple but very effective.

Filmuntertitel

Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
The resemblance is amazing.
Verblüffend.
No kidding.
Es ist verblüffend.
It's astonishing.
Die Ähnlichkeit ist verblüffend.
It's an extraordinary likeness.
Es blitzt, und einen Moment lang sehe ich alles verblüffend klar.
There's a flash of lightning, and for one brief moment, everything stands out vivid and starkly.
Sein Gesicht, seine Stimme, seine Art. Es ist verblüffend.
His face, his voice, his manner. It's uncanny.
Oh nein, das ist verblüffend.
No, it's amazing.
Verblüffend einfach.
Delightfully simple.
Das ist verblüffend!
This is amazing!
Vielleicht bin ich reaktionär, aber ich finde diese Intimität verblüffend.
I may be a bit old-fashioned, but this is absolutely astounding.
Alberts holte den Übersetzerapparat seiner Universität. Die Resultate sind verblüffend.
Professor Alberts got the translator which his university had developed and the results have been startling.
Dein Mangel an Vorstellungskraft ist verblüffend!
Your lack of imagination is stunning!
Ist es nicht verblüffend, wie sie diese großen Fische in die Gläser kriegen?
Isn't it amazing how they get those big fish into those little glass jars?
Unsere Ähnlichkeit war ziemlich verblüffend.
Yes. There was quite a resemblance.

Nachrichten und Publizistik

Diese Umkehr ist eins der von den Medien am meisten vernachlässigten Themen des Jahres 2011 (und zwei Vorjahre), und die Zahlen sind verblüffend: Nehmen wir Spanien, das auf dem besten Weg ist, bis 2020 mehr als eine halbe Million Einwohner zu verlieren.
That reversal is one of the great under-reported stories of 2011 (and of the preceding two years), and the numbers are startling. Consider Spain, which is on track to lose more than a half-million residents by 2020.
Tatsächlich blieb die öffentliche Meinung in Großbritannien nicht nur während des offiziellen Wahlkampfs, sondern auch im Laufe der vergangenen 12 Monate verblüffend stabil.
In fact, British public opinion has remained uncannily stable, not only during the official election campaign, but throughout the past 12 months.
Die Parallelen zur alten Sowjetunion sind verblüffend.
The parallels to the old Soviet Union are striking.
Der Kontrast zwischen den Parteien in dieser Phase ist verblüffend.
The contrast between the parties at this stage is striking.
Diese ständig wechselnde Identität war verblüffend, ergab aber nach einer Nachdenkpause durchaus Sinn: Schließlich sagte Charles de Gaulle einmal, dass es schwierig sei, ein Land zu regieren, wo es 246 Käsesorten gibt.
This ever-changing identity was startling, but, on second thought, it made sense: after all, Charles de Gaulle famously said that it is difficult to govern a country with 246 types of cheese.
Dieser Standpunkt ist verblüffend und möglicherweise gefährlich.
This stance is perplexing and possibly dangerous.
Verblüffend ist er, weil in konventionellen Analysen, in denen untersucht wird, welche Aktivitäten die öffentliche Hand ausüben sollte, nie die Steuerung des nationalen Hypothekenmarktes erwähnt wird.
It is perplexing because in conventional analyses of which activities should be in the public domain, running the national mortgage market is never mentioned.
Dies ist verblüffend angesichts seiner zahlreichen Vorteile.
This is startling, given the manifold benefits.
Es ist verblüffend, dass kein Topmanager, von dem ich wüsste, detailliert dargelegt hat, wie die Sachkenntnis seines Instituts eingesetzt werden könnte, um das gemeinsame Ziel der Stabilität zu erreichen.
It is striking that no senior executive of whom I am aware has laid out in any detail how his or her institution's expertise could be deployed in pursuit of the collective goal of stability.
Nichts ist vorbestimmt; doch die Parallele ist verblüffend.
Nothing is pre-determined; but the parallel is striking.
Das Ausmaß, in dem Chamenei diese sozialen Aufwallungen fürchtet, ist verblüffend.
The extent to which Khamenei fears this social upsurge is stunning.
Putins verblüffend hohe Popularität lässt sich gewiss nicht auf eine positive Einstellung gegenüber staatliche Strukturen im Allgemeinen zurückzuführen.
Putin's startlingly high popularity certainly cannot be attributed to a positive view of state structures in general.
Das Resultat ist ein verblüffend klarer Einblick, was in einem bestimmten Personenkreis vor sich geht: wer fügt sich wem, wer übernimmt das Kommando, wer wälzt Verantwortung ab.
The result is a startlingly clear look at what is going on in a circle of people: who defers to whom, who takes charge, who passes the buck.
Verblüffend an dieser wenig bekannten Tatsache: dieser Epochenwechsel markiert einen wirklichen und sichtbaren Erfolg für die Vereinten Nationen und ihren mühsamen, aber gründlichen Weg, einen Konsens zu erreichen.
The amazing though little-known fact is that this epochal change marks a real and visible success for the United Nations and its ponderous but painstaking way of reaching consensus.

Suchen Sie vielleicht...?