Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unvermeidbar Deutsch

Übersetzungen unvermeidbar ins Englische

Wie sagt man unvermeidbar auf Englisch?

Sätze unvermeidbar ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unvermeidbar nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Sometime I'll definitely visit France. I just don't know exactly when.
Ihr Treffen war unvermeidbar.
It was inevitable that they would meet.
Ihr Treffen war unvermeidbar.
Their meeting was inevitable.
So wie die Dinge laufen, kann ein bewaffneter Konflikt durchaus unvermeidbar sein.
The way things are going, an armed conflict may well be unavoidable.
Fortschritt ist unvermeidbar.
Progress is unavoidable.
Was geschehen ist, war unvermeidbar.
What happened was unavoidable.

Filmuntertitel

Offenbar ist ein Krieg unvermeidbar.
So be it, then. Looks like we won't avoid war.
Es ist unvermeidbar, Eure Majestät.
It is inevitable, Your Majesty.
Sollte es unvermeidbar werden, so verfüge ich, denke ich, über Waffen. die weitaus mächtiger sind als jegliche politische Maschinerie.
Should it become unavoidable, I think I have weapons. that are far more powerful than any political machine.
Aber das war unvermeidbar.
But my shot was unavoidable.
Es war unvermeidbar.
Couldn't help seeing it.
Das tut mir leid, aber es war leider unvermeidbar.
Oh I'm sorry about that but I'm afraid it was unavoidable.
Dann ist es unvermeidbar selbst einzugreifen.
There can be no other way. I'll see justice done personally.
Ich gebe zu, es gab Momente in den letzten drei Monaten, als ich bedauerte, dass dieser letzte Augenblick unvermeidbar sein wird.
Sorry, Kit. There have been times in the last three months when I've regretted the inevitability of this moment.
Nicht gut, Genossin Schwester, aber unvermeidbar.
Not good, Comrade Nurse. inevitable.
Eklig, aber unvermeidbar.
Revolting but inevitable.
Das scheint unvermeidbar.
It does seem unavoidable.
Wenn etwas unvermeidbar ist, möchte ich, dass es so aussieht, als ob ich die Wahl hätte.
Even when something is inevitable, your Highness, I prefer at least the pretence of having a choice.
Ist unvermeidbar.
What a place!
Es ist unvermeidbar.
It's unavoidable.

Nachrichten und Publizistik

Beide Maßnahmen sind in Griechenland momentan ebenso unbeliebt wie unvermeidbar.
Both steps are now as unpopular in Greece as they are unavoidable.
Doch dass eine derartige Störung unvermeidbar ist, ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
But, as night follows day, such a disruption is inevitable.
Das Hauptproblem ist furchtbar einfach: Frauenleben werden nicht wertgeschätzt, und sogar Frauen selbst nehmen ihr Leid als unvermeidbar wahr.
The central reason is despairingly simple: women's lives are not valued, and even women themselves perceive their suffering as being unavoidable.
Diese Depression ist wahrscheinlich unvermeidbar.
This depression is probably inevitable.
Kann Europa ein Fairplay in den internationalen Angelegenheiten fördern, oder muss es anerkennen, dass eine neue Runde im Konkurrenzkampf der Großmächte unvermeidbar ist, und sich selbst ins Schlachtgetümmel stürzen?
Can Europe promote fair play in international affairs, or must it accept a new game of great power rivalry as inevitable and throw itself into the fray?
Wenn Wandel unvermeidbar ist, müssen wir unsere Volkswirtschaften flexibler machen und bereit sein, mit den Folgen zu leben.
If change is inevitable, we must make our economies more flexible and prepare to live with the consequences.
Massive Konjunkturmaßnahmen und Interventionen - wie derzeit von der US Federal Reserve unternommen - sind unvermeidbar.
Massive stimulus and intervention - the US Federal Reserve's current stance - is unavoidable.
Dennoch ist eine weit gefasste Definition der Schizophrenie möglicherweise unvermeidbar, da es wahrscheinlich nicht um eine einzige Krankheit mit einer offenkundigen Ursache handelt.
Yet defining schizophrenia broadly may be unavoidable, for it is probably not a single disease with a distinct cause.
Wie vielleicht unvermeidbar, haben die jüngsten Ausbrüche anti-japanischer Wut während des Asien-Cups den meisten Japanern den starken Eindruck vermittelt, dass China eine unversöhnliche und unfreundliche Nation ist.
Perhaps inevitably, the recent anti-Japanese rage during the Asian Cup left most Japanese with a strong sense of China as an irreconcilable and unfriendly nation.
Solange Amerika mit japanischen Ersparnissen seine Inlandsinvestitionen ankurbelt, ist ein Handelsdefizit unvermeidbar.
As long as America borrows Japanese savings to fuel its domestic investment, a trade deficit is inevitable.
Aber diese Beobachtung reicht kaum aus, da durch exzessive Immobilieninvestitionen vor der Krise eine scharfe Anpassung nach unten unvermeidbar wurde.
But this is hardly a sufficient observation, because excessive pre-crisis real-estate investment made a sharp downward adjustment inevitable.
Doch auch wenn diese Nichtpolarität unvermeidbar ist: Ihr Charakter ist damit noch nicht bestimmt.
Still, if non-polarity is inevitable, its character is not.
Das war unvermeidbar, denn der Vertrag von Maastricht sollte eine Währungsunion ohne politische Union herbeiführen.
This was unavoidable, because the Maastricht Treaty was meant to bring about a monetary union without a political union.
Dies ist unvermeidbar, da dieser Bruch durch das simple Eingeständnis vorangetrieben wird, dass verantwortungsvolle Regierungen ihre nationalen Interessen vor Nostalgie, große Rhetorik und scharfe Ideologie setzen müssen.
This is inevitable, because that rupture is being fueled by the simple acknowledgement that responsible governments must place national interests ahead of nostalgia, grandstanding rhetoric, and strident ideology.

Suchen Sie vielleicht...?