Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

oft Englisch

Bedeutung oft Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch oft?

oft

häufig, oft, oftmals (= often) many times at short intervals we often met over a cup of coffee

Übersetzungen oft Übersetzung

Wie übersetze ich oft aus Englisch?

oft Englisch » Deutsch

öfters öfter vielfach oftmals oft

Synonyme oft Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu oft?

OFT Englisch » Englisch

orbiter flight tests orbital flight tests

Sätze oft Beispielsätze

Wie benutze ich oft in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter und häufig die Ursache für den Verlust von Dingen, die wir gewinnen könnten, scheuten wir nicht den Versuch.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter. Wir verlieren durch sie oft Gutes, das wir gewinnen könnten, wenn sie uns nicht Angst machten, den Versuch zu wagen.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter und oft genug verspielen wir den möglichen Gewinn, weil wir den Versuch nicht wagen.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter. Sie halten uns davon ab, einen Versuch zu wagen, und damit machen sie uns oft zum Verlierer, wo wir gewinnen können.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt.
Zweifel sind Verräter, die Gutes uns entziehn, das greifbar oft, durch Furcht vor dem Versuch.
A noble man by woman's gentle word may oft be led.
Ein edler Mann wird durch ein gutes Wort der Frauen weit geführt.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.
Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

Filmuntertitel

Rich, not gaudy, for the apparel oft proclaims the man.
Reich, nicht bunt. Das Äußere oft verkündet schon den Mann.
Here hung those lips that I have kissed I know not how oft.
Hier hingen diese Lippen, die ich geküsst habe, wer weiß wie oft.
For the apparel oft proclaims the man.
Grillenhafte, denn es verkündet oft die Tracht den Mann.
I do believe you think what now you speak, but what we do determine oft we break.
Ich glaub, lhr denketjetzt, was ihr gesprochen, doch ein Entschluss wird oft von uns gebrochen.
Here hung those lips that I have kissed I know not how oft.
Hier hingen diese Lippen, die ich geküsst habe, ich weiß nicht, wie oft.
We'll let them work oft for a little while.
Das dämliche Gesicht von dem möchte ich jetzt sehen.
For though it looks intelligent, its brain is oft irrelevant.
Alle sind verdattert. Sie freut sich wie verrückt, wenn ein Streich glückt.
O'er ladies' lips, who straight on kisses dream, which oft the angry Mab with blisters plagues, because their breaths with sweetmeats tainted are.
Der Schönen Lippen, die von Küssen träumen; oft plagt die böse Mab mit Bläschen diese, weil ihren Odem Näscherei verdarb.
Thou chid'st me oft for loving Rosaline.
Oft scholtest du mich wegen Rosalinden.
Ye heavens, so oft filled with my sad laments, now I must gratefully tell you of the happiness that is mine!
Euch Lüften, die mein Klagen so traurig oft erfüllt, euch muß ich dankend sagen, wie sich mein Glück enthüllt!
You shall not pay with honour and your life for a pardon granted to you, a favour which our love was oft denied by heaven.
Eine Dir zugestandene Gnade koste Dich nicht Ehre und Leben, eine Huld, die der Himmel so oft unserer Zuneigung versagte.
Hey, boy! Take your hands oft the white lady!
Hände weg von der weißen Lady.
What drinks thou oft instead of homage sweet but poison flattery?
Wie oft muss der König anstatt süßer Huldigungen vergiftete Schmeichelei trinken?
And three, the oft-witnessed instability of Mr. Palmer during the period following the death of his daughter.
Und drittens: Der oft bezeugten Labilität Mr. Palmers während der Zeit, die auf den Tod seiner Tochter folgte.

Nachrichten und Publizistik

People like my grandmother had recounted only the oft-repeated male story, completely denying her own experience.
Menschen wie meine Großmutter hatten nur die oft wiederholte männliche Version der Geschichte erzählt und sich ihre eigene Erfahrung völlig versagt.
That talk is sending shudders across Europe, where many people connect it with America's oft-stated desire to remove Saddam Hussein from power in Iraq.
Solche Andeutungen lassen die Europäer erschaudern. Denn viele Menschen verbinden dies mit dem von Seiten Amerikas oft geäußerten Wunsch, Saddam Hussein im Irak von der Macht zu verdrängen.
One oft-heard justification for high asset prices is that real (inflation-adjusted) long-term interest rates are very low.
Eine häufig vorgebrachte Erklärung für die hohen Vermögenspreise ist das sehr niedrige Niveau der realen (inflationsbereinigten) langfristigen Zinssätze.
A leftover Soviet distrust of outsiders colors many opinions, and there's an oft-repeated claim that the culture is different: an intervention that works in the West might fail in the East.
Ein aus Sowjetzeiten übrig gebliebenes Misstrauen gegenüber Außenstehenden beeinflusst viele Meinungen und es gibt die häufig wiederholte Behauptung, dass die Kultur eine andere sei: Ein Eingreifen, das im Westen funktioniert könnte im Osten misslingen.
For example, Stephen Harmston's oft-cited 1998 study points to anecdotal evidence that an ounce of gold bought 350 loaves of bread in the time of Nebuchadnezzar, king of Babylon, who died in 562 BC.
So verweist etwa Stephen Harmston in seiner oft zitierten Studie aus dem Jahr 1998 auf überlieferte Beweise, dass man zu Zeiten König Nebukadnezars von Babylon, der im Jahr 562 v.Chr. starb, mit einer Unze Gold 350 Brotlaibe kaufen konnte.
But even for oft-cited Bangladesh, scientists just this year showed that the country grows by 20 square kilometers each year, because river sedimentation win out over rising sea levels.
Aber sogar für das oft zitierte Bangladesh haben Wissenschaftler dieses Jahr gezeigt, dass das Land jährlich um 20 Quadratkilometer wächst, weil die Sedimente der Flüsse stärker steigen als der Meeresspiegel.
That saved the euro, but it also relieved the pressure on Germany to cede control of its oft-distressed banks.
Damit wurde der Euro gerettet, aber es wurde auch Druck von Deutschland genommen, die Kontrolle über seine vielfach notleidenden Banken abzutreten.
After all, the oft-repeated principle that the IMF's managing director should be chosen on the basis of merit rather than nationality need not mean a departure from past practice.
Schließlich muss das oft wiederholte Prinzip, wonach der geschäftsführende Direktor des IWF auf Grundlage von Leistung und nicht nach Nationalität ausgewählt werden soll, keinen Abschied von der Praxis der Vergangenheit bedeuten.
An oft-quoted passage provides a fresh, if not exactly new, perspective on Greece's debt and the best way to address it.
Eine oft zitierte Textstelle eröffnet eine frische, wenn auch nicht wirklich neue Perspektive auf die griechischen Schulden und die beste Art, mit ihnen umzugehen.

oft Deutsch

Übersetzungen oft ins Englische

Wie sagt man oft auf Englisch?

Sätze oft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich oft nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
I live near the sea so I often get to go to the beach.
Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
How many times a day do you look at yourself in the mirror?
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
Spenser's mother often scrutinizes him for every small mistake he makes.
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof.
Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It's often the small things that really matter in life.
Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.
Wie oft gehst du ins Ausland?
How often do you go abroad?
Wie oft gehen Sie ins Ausland?
How often do you go abroad?
Wie oft geht ihr ins Ausland?
How often do you go abroad?
Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.
I often think about the place where I met you.
Fantasie ist oft die Mutter der Kunst.
Fantasy is often the mother of art.
In den letzten Jahren sind sie oft umgezogen.
In recent years, they have often moved.
Ich habe ihn in letzter Zeit oft gesehen.
I have seen much of him lately.

Filmuntertitel

Ich bin sicher, dass mein Vater oft versuchte, sie zu kontaktieren.
I'm sure my father tried to contact them numerous times over the years.
Wie oft haben Sie das schon gemacht? Diese.
How many times have you done this.
Oft stand Elsalill da und schaute ihnen zu, wie sie dort hinaufgingen.
Often were the times Elsalill gazed upon those who passed by.
Seit jenem Tag kam Sir Archie oft zu Torarins Hütte, um mit Elsalill zu sprechen.
After that day, Sir Archie often ventured to Torarin's cottage to speak to Elsalill.
Kommt der Räuber hier oft vorbei?
Does the bandit come here often?
Meine Tochter Carlotta, nicht leicht zu erobern, oft sprach sie von ihm, sein Wesen ahnend.
My daughter Carlotta, who is not easily conquered, spoke of him often, imagining his character.
Das Sabbatessen wurde oft aus Leichen von den Galgen zubereitet.
The Sabbath food was often prepared from corpses from the gallows.
Solche Szenen findet man oft auf bekannten Bildern vom Hexensabbat aus dem Mittelalter und der Renaissance.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Ich kannte persönlich eine sehr nervöse junge Frau die oft im Schlaf lief.
I have personally known a very nervous young woman who often walked in her sleep.
Der Scharfrichter fand oft taube Stellen auf dem Rücken der Angeklagten.
The executioner often found insensitive areas on the back of the accused.
Verlässt der Zeuge oft seine Kabine und lässt den Eingang des Theaters offen?
Did you ever leave your desk the night of the crime?
Oh, er hat das schon oft gemacht, oder, Bill?
Oh, I've seen him do it a hundred times, eh, Bill?
Und oft wenn sie sie einholen, finden sie ihre Männer tot auf.
And very often when they do, they find their men dead.
Ich bin schon lange dabei und legte schon oft Gaunern Handschellen an.
I've been in this game many years, and I put the cuffs on a lot of mugs.

Nachrichten und Publizistik

Was für die Alchemisten von damals galt, trifft auch heute noch zu: Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
What was true for the alchemists of yore remains true today: gold and reason are often difficult to reconcile.
Aber so funktioniert der europäische Integrationsprozess oft: ein nicht vollständiger Schritt in einem Bereich erfordert später weitere Schritte in damit zusammenhängenden Bereichen.
But that is often the way that European integration proceeds: an incomplete step in one area later requires further steps in related areas.
Allzu oft geht es bei diesen Kämpfen um Revierfragen anstatt um die effektivste Möglichkeit, den Armen schnellstens Hilfe zukommen zu lassen.
All too often, the fight is about turf, rather than about the most effective way to speed help to the poor.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
After cutting down a swath of rainforest, soils are often quickly leached of their nutrients so that they cannot sustain crops or nutritious grasses for livestock.
Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
The data are uncertain: there have been many thousands of spills during this period - often poorly documented and their magnitude hidden or simply unmeasured by either the companies or the government.
Diese Szene bleibt zwar schockierend, ist aber, wie so oft im Genre Science-Fiction, gealtert.
This scene remains shocking, but, like most science fiction, it has aged.
Und während Verschwörungstheorien oftmals ganz offensichtlich irrational sind, sind die in ihnen aufgeworfenen Fragen häufig vernünftig, selbst wenn die Antworten oft unbelegt oder schlicht falsch sind.
And, while conspiracy theories are often patently irrational, the questions they address are often healthy, even if the answers are frequently unsourced or just plain wrong.
Mit der Zeit wuchs in diesen Ländern die Produktivität erheblich, was auch Kontinentaleuropa zu eigenen Reformen veranlasste, die oft durch die Europäische Kommission vorangetrieben wurden.
Productivity growth increased substantially in these countries over time, which persuaded Continental Europe to adopt reforms of its own, often pushed by the European Commission.
Aber dies ist oberflächlich: Auch bei die Abschreckung zwischen Staaten kann man Akteure oft nicht genau identifizieren, aber trotzdem ist sie immer noch in Kraft.
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates.
TOKYO - Historische Umwälzungen finden oft dann statt, wenn man sie am wenigsten erwartet.
TOKYO - Historic transformations often happen when least expected.
Und an Plätzen, wo Leuchtmittel nicht sehr oft genutzt werden, kann eine billigere Glühbirne insgesamt weniger kosten als ihre Energie sparende Alternative.
And in places where lights are not used very often, a lower-price incandescent bulb can cost less overall than the energy-efficient alternative.
Wie dies genau zu erreichen ist, wird der Entscheidung der neuen Führer überlassen, denen oft Fähigkeiten und Überzeugungskräfte zugeschrieben werden, die sie nie hatten und nie haben werden.
How to do this is left up to the new leaders, who are often credited with goodness and powers of persuasion they never had and never will have.
Oft sind die Kräfte des Zusammenhalts innerhalb oppositioneller Gruppen, die im Zuge eines politischen Umsturzes an die Macht kommen, nicht so groß, wie die internationalen Medien annehmen.
In many cases, the cohesiveness of opposition movements that come to power in the wake of a political upheaval may not be what the international media presume it to be.
In den Jahren zwischen den Kriegen wurden die baltischen Staaten oft als unpraktische Kunstgebilde der Großmächte angesehen.
In the interwar years, the Baltic states were often viewed as impractical, artificial creations of the Great Powers.