Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

krümmen Deutsch

Übersetzungen krümmen ins Englische

Wie sagt man krümmen auf Englisch?

Sätze krümmen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich krümmen nach Englisch?

Einfache Sätze

Eine der Ideen Einsteins bestand darin, dass Objekte den Raum um sich herum krümmen. Große Objekte wie die Sonne, so dachte er, krümmen den Raum stärker als kleinere, und sich durch den Raum fortbewegende Objekte folgen dieser Krümmung.
One of Einstein's ideas is that objects cause the space around them to curve. He thought that large objects, like the Sun, curve the space around them more than small objects do. Objects moving through space follow the curvature.
Eine der Ideen Einsteins bestand darin, dass Objekte den Raum um sich herum krümmen. Große Objekte wie die Sonne, so dachte er, krümmen den Raum stärker als kleinere, und sich durch den Raum fortbewegende Objekte folgen dieser Krümmung.
One of Einstein's ideas is that objects cause the space around them to curve. He thought that large objects, like the Sun, curve the space around them more than small objects do. Objects moving through space follow the curvature.

Filmuntertitel

Wie sie sich krümmen. Wie sie zum Tode verurteilt werden.
I wanna see them squirm the way they made me.
Wenn er nicht der Richtige ist, krümmen sie ihm kein Haar.
They'll be along any minute. If he ain't who they want, they won't touch him.
Aber wenn Sie Doktor Watson auch nur ein Haar krümmen, werde ich Sie aufstöbern.
But, if any harm comes to Dr. Watson, I shall seek you out.
Die Sklaven sterben, bevor sie ihren Rücken zu deinen Diensten krümmen.
The stiff-necked slaves die more willingly - than bend their backs in your service.
Und mit diesen armähnlichen Gliedern umklammert er die Wirbelsäule und zwingt sie, sich zu krümmen und steif zu werden.
And with those arm-like things, between the vertebrae. forces it to become arched and rigid.
Ein Schrei scheint ihn zumindest davon abzuhalten, die Wirbelsäule zu krümmen.
At least screaming seems to stop it from bending the spinal column.
Die rechten Zeitungen krümmen sich vor Lachen.
The Right splits its sides laughing with a moral victory!
Wie könnte er ihr auch nur ein Haar krümmen, ohne was zu riskieren?
How could he even touch her without taking a chance?
Wenn Sie mir auch nur ein Haar krümmen, kriegen Sie lebenslänglich.
If you touch me, you'll go back to prison for life.
Kommen Sie raus und wir krümmen Ihnen kein Haar!
Come out and you won't get hurt.
Wenn diese Pennerjemals eins der Haare krümmen, die dieser Hut bedeckt, dann werde ich sie aufschlitzen, sie kiel- holen, sie baumeln lassen, oben am Mast!
If these spider monkeys touch even one of the hairs that are usually under this little hat. I'll disembowel them! I'll skin them alive!
Wir haben gelernt, die Strahlen zu krümmen, aber wir wissen noch immer nicht, was die Verbindung auslöst.
We've learned how to curve the beams but we still don't know what triggers the joining mechanism.
Viel kann man da nicht krümmen.
I hadn't thought of it that way.
Da werden sie mir kein Haar krümmen.
As soon as I speak the holy words, no demon can possibly harm me.

Suchen Sie vielleicht...?