Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

cure Englisch

Bedeutung cure Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cure?
In einfachem Englisch erklärt

cure

If you cure something that is wrong, you fix or solve it. Time and honest feedback usually cure the problem by teaching the poor leader a better way of achieving goals. The treatment mostly cured her of the cancer.

cure

A cure is something that will fix something that is wrong. We still have no cure for the common cold. I think I have a cure for the problem.

cure

(= heal) provide a cure for, make healthy again The treatment cured the boy's acne The quack pretended to heal patients but never managed to Heilmittel a medicine or therapy that cures disease or relieve pain prepare by drying, salting, or chemical processing in order to preserve cure meats cure pickles cure hay be or become preserved the apricots cure in the sun make (substances) hard and improve their usability cure resin cure cement cure soap

Übersetzungen cure Übersetzung

Wie übersetze ich cure aus Englisch?

Synonyme cure Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cure?

Konjugation cure Konjugation

Wie konjugiert man cure in Englisch?

cure · Verb

Sätze cure Beispielsätze

Wie benutze ich cure in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The doctor can cure your son of the disease.
Der Arzt kann deinen Sohn von dieser Krankheit heilen.
There was no doctor who could cure her illness.
Es gab keinen Arzt, der ihre Krankheit heilen konnte.
The clever doctor could cure many illnesses.
Der geschickte Arzt konnte viele Krankheiten heilen.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Der geschickte Arzt war in der Lage, die Krankheit des Premierministers zu heilen.
This medicine will cure you of your skin disease.
Diese Medizin wird deine Hautkrankheit heilen.
The medicine will cure your headache.
Dieses Medikament wird Ihre Kopfschmerzen heilen.
The medicine will cure your headache.
Diese Medizin wird deine Kopfschmerzen heilen.
This medicine will cure your cold.
Diese Medizin wird deine Erkältung heilen.
This medicine will cure your cold.
Dieses Medikament wird Ihre Erkältung heilen.
This medicine will cure you of your cold.
Dieses Medikament wird Ihre Erkältung heilen.
At present it is medically impossible to cure this disease.
Gegenwärtig ist es medizinisch nicht möglich, diese Krankheit zu heilen.
Prevention is better than cure.
Vorsorge ist besser als Nachsorge.
It'll cure itself naturally.
Das verheilt von selbst.
No medicine can cure folly.
Gegen Dummheit gibt es keine Medizin.

Filmuntertitel

We now know it spreads through water. We'll find a cure.
Cholera wird durch Wasser übertragen.
If you cure her, he'll shower you with gifts.
Wenn du sie heilst, wirst du beschenkt.
May Allah cure you.
Allah heile Sie, Madame.
You got a cure for lesbian?
Hast du ein Heilmittel für Lesben?
To find a cure for the Plague, Faust spent day and night in prayer with God.
Tag und Nacht rang Faust im Gebet mit Gott, um ein Heilmittel gegen die Pest zu finden.
It's a vicious circle, my friends, and the only place to cure it is right here at the source.
Ein Teufelskreis, meine Freunde, und der kann nur hier an der Quelle durchbrochen werden.
Well, the cure is said to take three or four months.
Nun, die Heilung soll 3 bis 4 Monate dauern.
We'll find a great doctor. He'll cure you.
Wir finden einen Arzt, der Sie kuriert.
They can cure anything these days.
Die können doch heute alles heilen.
It's for us to cure him - Kemp and I.
Kemp und ich müssen ihn heilen.
No. I'm sorry, Mrs Hardy. A voyage to Honolulu is the only cure for your husband.
Nein, bedaure, Mrs. Hardy, aber nur eine Reise nach Honolulu kann Ihrem Mann helfen.
But I thought you said the Mariphasa was a cure.
Sagten Sie nicht, die Mariphasa sei ein Heilmittel?
But better times will cure these things.
In besseren Zeiten legt sich das wieder.
Found a cure for death and taxes?
Die Kur gegen Tod und Steuern gefunden?

Nachrichten und Publizistik

A Cure for Fiscal Failure?
Eine Abhilfe gegen finanzpolitisches Versagen?
The fall of Milosevic does not cure the political woes of the Balkans; indeed, it raises their urgency.
Der Sturz von Milosevic heilt nicht den politischen Jammer des Balkans, sondern erhöht vielmehr die Dringlichkeit, mit der dieser Jammer angegangen werden muss.
But fiscal sustainability is no cure for Greece's chronically large trade deficit.
Aber haushaltspolitische Tragfähigkeit ist kein Heilmittel für das chronisch hohe Handelsbilanzdefizit Griechenlands.
The IMF's first effort at prescribing a cure may be flawed, but its diagnosis of a financial sector bloated by moral hazard is manifestly correct.
Der erste Versuch des IWF, eine Behandlung zu verschreiben, mag seine Mängel haben, doch seine Diagnose eines durch Moral-Hazard-Risiken aufgeblähten Finanzsektors ist offenkundig richtig.
But any cure would have to be administered before the plaques form, and years before symptoms of dementia appear.
Ein Heilmittel müsste allerdings verabreicht werden, bevor sich Plaques bildet und bereits Jahre bevor die Symptome der Demenz auftreten.
Unfortunately, however, most international efforts have sought to ameliorate the symptoms rather than cure the underlying disease.
Bedauerlicherweise wurde jedoch bei den meisten internationalen Bemühungen versucht, die Symptome zu lindern, anstatt die zugrundeliegende Krankheit zu heilen.
This understanding means that the cure for the current dysfunction will be found at the ballot box rather than in the streets.
Dieses Verständnis bedeutet auch, dass die gegenwärtige Fehlfunktion weniger auf der Straße als vielmehr an der Wahlurne zu therapieren ist.
The central human character, Will Rodman (played by James Franco), is a scientist seeking a cure for Alzheimer's disease who experiments on apes.
Die menschliche Hauptfigur, Will Rodman (gespielt von James Franco), ist ein Wissenschaftler, der auf der Suche nach einem Mittel gegen Alzheimer mit Affen experimentiert.
Unfortunately, the world is at a point where it can see the danger from terrorism but not the cure.
Leider ist die Welt an einem Punkt, an dem sie die Gefahr, die vom Terrorismus ausgeht, erkennen kann, aber nicht das Heilmittel.
Worse still, a cure may not exist.
Schlimmer noch, vielleicht gibt es kein Heilmittel.
Without its own currency, the only cure for a chronic trade deficit is real wage reductions or relative productivity increases.
Ohne eigene Währung sind Senkungen der Reallöhne oder relative Produktivitätszuwächse das einzige Mittel gegen ein chronisches Handelsbilanzdefizit.
Looking at the five-year survival rates for children with ALL from the 1970's through the 1990's, one sees an almost linear improvement in cure rates.
Betrachtet man die 5-Jahres-Überlebensrate bei Kindern mit ALL im Zeitraum von den 1970er bis in die 1990er Jahre, ist ein fast linearer Anstieg der Heilungsraten festzustellen.
But virtually all of the drugs that we use today to cure children with cancer were discovered and approved in the 1950's and 1960's.
Doch praktische alle Medikamente, die wir heute zur Therapie der Kinder mit Krebs einsetzen, wurden in den 1950er und 1960er Jahren entwickelt und zugelassen.
With selective intensification, cure rates began to increase steadily.
Angesichts dieser selektiven Intensivierung stiegen auch die Heilungsraten stetig an.

Suchen Sie vielleicht...?