Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

ironic Englisch

Bedeutung ironic Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch ironic?
In einfachem Englisch erklärt

ironic

If something is ironic, it means opposite of what it is expected to be.

ironic

ironisch, sarkastisch (= dry, ironical, wry) humorously sarcastic or mocking dry humor an ironic remark often conveys an intended meaning obliquely an ironic novel an ironical smile with a wry Scottish wit (= ironical) characterized by often poignant difference or incongruity between what is expected and what actually is madness, an ironic fate for such a clear thinker it was ironical that the well-planned scheme failed so completely

Übersetzungen ironic Übersetzung

Wie übersetze ich ironic aus Englisch?

ironic Englisch » Deutsch

ironisch witzig satirisch paradoxal paradox

Synonyme ironic Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu ironic?

Sätze ironic Beispielsätze

Wie benutze ich ironic in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

In a cruelly ironic twist of fate, someday Tatoeba will make an example of us all.
In einer grausam ironischen Laune des Schicksals wird Tatoeba eines Tages ein Beispiel werden von uns allen.
I'm not sure if this is ironic or not.
Ich weiß nicht so recht, ob das ironisch ist oder nicht.
That would be ironic, wouldn't it?
Das wäre ironisch, oder?
It's quite ironic.
Es ist ziemlich ironisch.

Filmuntertitel

How ironic, you love a man and send him to his death.
Was für eine Ironie. Du schickst den Mann, den du liebst in den Tod.
That's the ironic part of it.
Ironie des Schicksals!
It's ironic.
Wisst ihr, es ist doch merkwürdig.
And in spite of my hatred for the man, I felt a certain ironic admiration for the captain who had welded the steel of his own character into that plodding heap of scrap iron.
Trotz meines Hasses auf den Mann hatte ich eine ironische Bewunderung für den Kapitän übrig, der den Stahl seiner Persönlichkeit selbst zu diesem dahinstampfenden Haufen Eisenschrott geformt hatte.
How ironic that a simple scholar with no ambition beyond a modest measure of seclusion should, out of a clear sky find himself besieged by an army of fellow creatures all grimly determined to be of service to him.
Eine Ironie des Schicksals, dass ein einfacher Gelehrter, der seine Abgeschiedenheit schätzt, aus heiterem Himmel urplötzlich von einer Armee seiner Mitmenschen umlagert ist, die wild entschlossen sind, ihm zu Diensten zu sein.
You're being ironic again - but it suits you!
Schon wieder so selbstironisch, aber es passt zu Ihnen!
How ironic.
Wie witzig!
Don't be ironic.
Genug der Ironie.
You are being ironic about Jonas.
Sie äußern sich immer so sarkastisch über Jonas.
Which is ironic, since he's the one who sent me here.
Das ist lustig. Jetzt schickt er gerade mich hierher.
How ironic if your friend, the tramp, turns out to be right.
Das wäre natürlich bemerkenswert, wenn dieser Landstreicher Recht gehabt hätte.
I never knew her first name. How ironic.
Ich kannte ihren Vornamen nicht.
Ironic, isn't it to think that he must have picked it up 30 years ago in Paris for a song?
Komisch, nicht wahr? Er muss es vor 30 Jahren fast umsonst bekommen haben.
Now, isn't that ironic.
Was für eine Ironie.

Nachrichten und Publizistik

This is especially ironic because African countries like Ethiopia stand steadfastly and bravely with the US in the fight for freedom and against terrorism, even as they struggle with hunger, disease, and famine.
Es ist eine besondere Ironie, weil afrikanische Länder wie Äthiopien loyal und mutig im Kampf für Freiheit und gegen Terrorismus an der Seite der USA stehen, obwohl sie mit Hunger, Krankheiten und Hungersnöten zu kämpfen haben.
There is something bitterly ironic in this. For America really is a land of liberty, a place where lives, often scarred by injustice elsewhere, can be remade.
Hierin liegt eine bittere Ironie, denn Amerika ist eigentlich das Land der Freiheit, ein Ort, an dem Menschen, die andernorts durch die Erfahrung von Unrecht viele Schicksalsschläge hinnehmen mussten, noch einmal von vorn beginnen können.
Ironic, then, that America's nuclear weapons development program may promote the very proliferation it seeks to prevent, as US Senator Dianne Feinstein explains.
Es ist, wie US-Senatorin Dianne Feinstein erläutert, deshalb eine Ironie, dass das amerikanische Atomwaffenentwicklungsprogramm genau jene Verbreitung von Atomwaffen fördern könnte, die die USA zu verhindern suchen.
It would be ironic, though, if developed countries - which led the FDI liberalization wave of the past two decades - now led a backlash against FDI.
Es wäre jedoch Ironie, wenn die Industrieländer, die die Liberalisierungswelle für ausländische Direktinvestitionen in den letzten beiden Jahrzehnten angeführt haben, nun eine Gegenbewegung gegen diese Investitionen anführen würden.
But their protest's ironic consequence may be that the more moderate of the two figures at the summit of Russian politics, Dmitri Medvedev, will not return to the post of prime minister, as had been planned.
Die ironische Folge ihres Protests könnte freilich sein, dass der Gemäßigtere der beiden höchsten russischen Politiker, Dmitri Medwedew, nicht in das Amt des Ministerpräsidenten zurückkehrt wie eigentlich geplant.
It is ironic that in a world where childhood malnutrition plagues many developing countries, childhood obesity has become one of the leading health scourges in advanced economies.
Es ist ironisch, dass sich in den hochentwickelten Volkswirtschaften die kindliche Fettleibigkeit zu einem der großen Gesundheitsprobleme entwickelt hat, während viele Entwicklungsländer noch immer unter kindlicher Mangelernährung leiden.
It would endanger the single most important - if slightly ironic - legacy of the FMLN's armed struggle: the creation of a liberal democracy in El Salvador.
Es würde das absolut wichtigste - wenn auch leicht ironische - Erbe des bewaffneten Kampfes des FMLN gefährden: die Schaffung einer liberalen Demokratie in El Salvador.
Today, in fact, as the financial and economic crisis unfolds before our eyes, it is ironic to compare the relative strength of Central Europe, behind a strong Poland, to the extreme vulnerability of Southern Europe, behind Greece.
Heute, da die Finanz- und Wirtschaftskrise vor unser aller Augen voranschreitet, erscheint der Vergleich zwischen der relativen Stärke Zentraleuropas hinter einem starken Polen und der extremen Anfälligkeit Südeuropas hinter Griechenland durchaus paradox.
It is therefore ironic to see the US Treasury Secretary once again pushing for capital market liberalization in India - one of the two major developing countries (along with China) to emerge unscathed from the 1997 crisis.
Es erscheint daher wie pure Ironie, dass das US-Finanzministerium wieder einmal eine Kapitalmarktliberalisierung in Indien vorantreibt - einem der beiden großen Entwicklungsländer (mit China), die aus der Krise 1997 unversehrt hervorgingen.
It is ironic that, in order to please their customers, they have begun offering inferior products at higher prices.
Es ist ironisch, dass sie, um ihren Kunden zu gefallen, nun begonnen haben, schlechtere Produkte zu einem höheren Preis anzubieten.
And, most ironic of all, Israel, a nation-state built by a people despised for their cosmopolitanism, has become a prime symbol of this disturbing trend.
Die größte Ironie dabei ist, dass Israel - ein Nationalstaat, der von Menschen aufgebaut wurde, die für ihren Kosmopolitismus verachtet wurden - zu einem Hauptsymbol dieses beunruhigenden Trends wurde.
It is ironic that the ECB's offer to buy Italian and Spanish debt has exacerbated external imbalances by raising the value of the euro.
Darin, dass das Angebot der EZB zum Rückkauf italienischer und spanischer Anleihen durch die nachfolgende Aufwertung des Euro die externen Ungleichgewichte verstärkt hat, liegt eine gewisse Ironie.
The bans are especially ironic, given that, according to UNESCO, Iran has the highest rate of female to male undergraduates in the world.
Es ist eine besondere Ironie der Verbote, dass der Iran nach Angaben der UNESCO den weltweit höchsten Anteil an weiblichen Studierenden hat.
One of the more ironic results of the region's changing political configuration is that Israel now perceives a strategic convergence with Saudi Arabia.
Ironischerweise hat die veränderte politische Landschaft der Region zum Ergebnis, dass Israel sich strategisch an Saudi-Arabien annähert.

Suchen Sie vielleicht...?