Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
ADJEKTIV cruel KOMPARATIV crueller SUPERLATIV cruellest
A2

cruel Englisch

Bedeutung cruel Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch cruel?
In einfachem Englisch erklärt

cruel

Someone who is cruel is mean. They hurt other people and don't care, or they like hurting other people. The cruel guard pushed the prisoners so hard that some of them fell down. An action is cruel if only cruel people would do it. It's cruel to make children work 10 hours a day.

cruel

grausam, roh, barbarisch (= barbarous, brutal, roughshod, savage, vicious) (of persons or their actions) able or disposed to inflict pain or suffering a barbarous crime brutal beatings cruel tortures Stalin's roughshod treatment of the kulaks a savage slap vicious kicks

Übersetzungen cruel Übersetzung

Wie übersetze ich cruel aus Englisch?

Synonyme cruel Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu cruel?

Sätze cruel Beispielsätze

Wie benutze ich cruel in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Destiny is sometimes cruel.
Das Schicksal kann grausam sein.
It is cruel of him to ill-treat pets.
Es ist grausam von ihm, Haustiere schlecht zu behandeln.
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
Schließlich wurde der grausame Mann zu einer Gefängnisstrafe verurteilt.
I never thought he was capable of doing something so cruel.
Ich hätte nie gedacht, dass er so etwas Grausames tun könnte.
It's a perfect example of cruel fate.
Es ist ein perfektes Beispiel für ein grausames Schicksal.
It is too cruel, I should say.
Es ist zu grausam, meine ich.
The people resisted their cruel ruler.
Das Volk wehrte sich gegen seinen grausamen Herrscher.
The poor people were at the mercy of the cruel dictator.
Die armen Menschen waren dem grausamen Diktator ausgeliefert.
Once upon a time, there lived a cruel king.
Es war einmal ein grausamer König.
Can a child do such a cruel thing?
Kann ein Kind etwas derart Grausames tun?
The cops are searching for clues to the cruel murder.
Die Polizei sucht nach Indizien des grausamen Mordes.
It was cruel of him to beat his dog.
Es war grausam von ihm, seinen Hund zu schlagen.
It is because he is cruel that I dislike him.
Ich mag ihn nicht, weil er grausam ist.
It is because he is cruel that I dislike him.
Es ist wegen seiner Grausamkeit, dass ich ihn nicht mag.

Filmuntertitel

He's waged a vast, cruel and ruthless war against us.
Er zwingt uns zu einem grausamen Krieg im ganzen Land.
You are cruel.
Ihr seid grausam.
Youre very cruel.
Du bist sehr grausam.
They're cruel, but you must.
Sie sind grausam, aber du musst.
What a cruel shame that any man is made to suffer so.
Was für eine grausame Schande, dass jemand so leiden muss.
Cruel, evil, greedy, plundering peaceful cities. torturing their captives.
Böse, grausam, gierig, sie plündern friedliche Städte, quälen die Gefangenen.
I have been pleading with the Governor on your behalf. asking him to be as merciful as you would be cruel.
Ich flehte den Gouverneur um Gnade für dich an, bat ihn, so gütig zu sein, wie du grausam bist.
How can you be so aggravated, you cruel thing?
Um keinen Preis, das können Sie nicht machen.
I'm a nasty, cruel, selfish, bad mama.
War ich nicht immer gut zu dir, David?
Never be false. Never be cruel.
Sei niemals faul und träge und niemals grausam.
Sometimes, love is cruel, Miss Spenlow.
Er darf nicht so grausam sein und sie erschießen.
Ah Jip, oh Jippy, to think I could be cruel.
Dodi, hast du nicht etwas vergessen?
I know I've been cruel, but I'll make up for it.
Ich weiß, ich war grausam, aber ich mache es wieder gut.
Look, sir, it's the sand worked in cruel.
Seht doch, Sir, der Sand hat sich übel reingefressen.

Nachrichten und Publizistik

This revolution will be tremendously generous to those countries that embrace it - and utterly indifferent, even cruel, to those that ignore it or let it pass by.
Diese Revolution wird zu den Ländern, die ihr aufgeschlossen begegnen, unglaublich großzügig sein - und vollkommen gleichgültig, ja sogar grausam, zu denen, die sie ignorieren oder an sich vorbeiziehen lassen.
North Korea is perhaps the most noxious regime in the world today, and one can only hope that its cruel government collapses sometime soon.
Das vielleicht weltschlimmste Regime der Gegenwart ist Nordkorea, und man kann nur hoffen, dass seine grausame Regierung bald zusammenbricht.
The debt is used to dominate people, and the impact is cruel and abusive.
Diese Schulden werden benutzt, um Menschen zu unterdrücken und die Auswirkungen sind grausam und beleidigend.
Doing so is cruel and inhumane, and it violates the spirit of all refugee, human rights, and immigration laws.
Dies ist grausam und inhuman und verletzt den Geist sämtlicher Flüchtlings-, Menschenrechts- und Einwanderungsgesetze.
To its credit, the British egg industry accepted the situation, and developed new and less cruel methods of keeping hens.
Es ehrt die britische Eierindustrie, dass sie die Situation akzeptierte und neue, weniger grausame Methoden der Hühnerhaltung entwickelte.
We need to learn how to capture and kill wild fish humanely - or, if that is not possible, to find less cruel and more sustainable alternatives to eating them.
Nun müssen wir lernen, Wildfische auf humane Weise zu fangen und zu töten - oder, wenn das nicht möglich ist, weniger grausame und nachhaltigere Alternativen für den Fischverzehr zu finden.
The most likely explanation is that Netanyahu wants to reassure the Israeli public that no act of terrorism will be tolerated - even if that means a vindictive and cruel response.
Die wahrscheinlichste Erklärung lautet, dass Netanjahu der israelischen Öffentlichkeit zusichern will, dass kein terroristischer Akt toleriert wird - selbst wenn das rachsüchtige und grausame Gegenschläge bedeutet.
There is cruel irony in the observation that in the country which Jinnah created in the name of Islam, that noble faith itself now constitutes the principal challenge to the very survival of the state.
Es liegt eine grausame Ironie in der Beobachtung, dass in dem Land, das Jinnah im Namen des Islam gründete, dieser edle Glauben selbst nun die größte Herausforderung für das Überleben des Staates darstellt.
Ours is a region of cruel contrasts.
Unsere Region ist eine Region grausamer Gegensätze.
But reality is more cruel.
Doch die Wirklichkeit ist härter.
Nevertheless, July was a cruel month for Pakistan, and more seem certain to follow.
Der Juli war trotzdem ein grausamer Monat für Pakistan und es sieht so aus, als wäre es nicht der letzte gewesen.
From Alexander the Great to Stalin the Cruel, variants of that strategy have been used to keep nations in thrall to the will of an emperor.
Von Alexander dem Großen bis zu Stalin dem Grausamen benutzte man sie in verschiedenen Varianten, um Nationen in der Knechtschaft eines Herrschers zu halten.
June will be a cruel month in Russia's courts.
Der Juni wird ein grausamer Monat an den russischen Gerichten.
Stalin's regime could be compared to a cruel, sadistic father who keeps his children in a state of fear and submission.
Stalins Herrschaft kann man mit der eines grausamen, sadistischen Vaters vergleichen, der seine Kinder in einem Zustand der Angst und Unterwerfung hält.

Suchen Sie vielleicht...?