Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

paradox Englisch

Bedeutung paradox Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch paradox?

paradox

Paradoxon, Paradox (logic) a statement that contradicts itself 'I always lie' is a paradox because if it is true it must be false

Übersetzungen paradox Übersetzung

Wie übersetze ich paradox aus Englisch?

Paradox Englisch » Deutsch

Paradox

Synonyme paradox Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu paradox?

Sätze paradox Beispielsätze

Wie benutze ich paradox in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

This has been a paradox, but now the time gives it proof.
Dies war einst ein Paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.

Filmuntertitel

The paradox is that they began as socialists, and now they're big capitalists.
Das Paradoxe ist, dass aus angeblichen Sozialisten Großkapitalisten geworden sind.
Some very good men go so far as to call it a philosophical and semantic paradox. And hence, permanently an impossibility.
Es gibt Menschen, die behaupten, es handele sich um ein philosophisches und semantisches Paradoxon und sei daher auf immer und ewig unmöglich.
The eternal paradox.
Das ewige Paradoxon.
And this is the most poisonous paradox of our time.
Und das ist die allergiftigste Paradoxie unserer Zeit.
I learned the way of the West, so I've become a little of both, a paradox.
Ich habe den Westen kennen gelernt, also habe ich etwas von beidem.
This was sometime a paradox, but now the time gives it proof.
Dies war ehedem paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.
An absurd paradox.
Ein sinnloses Paradoxon.
A sad paradox.
Ein trauriges Paradoxon.
The essence of paradox is to look for the opposite in the face of the obvious.
Doch andere, nicht die Skeptiker, aber die, die das Paradoxe lieben, sind amüsant.
Yes, such a disturbing paradox.
Ja, das ist eine verstörende Paradoxie.
Yet I've since discovered that my uncle is a prime example of our frustrating paradox.
Allerdings habe ich inzwischen entdeckt, dass mein Onkel ein Musterbeispiel für unsere frustrierende Paradoxie ist.
True, that's somewhat of a paradox.
Ja, das ist wirklich paradox.
I'm talking about the classic paradox of time.
Ich rede über das klassische Paradox von Zeit.
A paradox, when you consider what they've been doing.
So widersinnig es scheint, in Anbetracht der Umstände.

Nachrichten und Publizistik

The paradox is that, by maintaining a political distance and thus limiting Turkey's options, Europe may end up reinforcing Turkey's status as a military outpost of the US.
Wenn Europa die politische Distanz aufrechterhält und so die Optionen der Türkei einschränkt, kann es paradoxerweise den Status der Türkei als militärischer Vorposten der USA letzten Endes bekräftigen.
Still, a central paradox plagues the MDGs.
Trotzdem leiden die MDGs unter einem grundlegenden Paradox.
NEW HAVEN - In the late 1980s, there was intense debate about the so-called productivity paradox - when massive investments in information technology (IT) were not delivering measureable productivity improvements.
NEW HAVEN - Als Ende der 1980er Jahre nach enormen Investitionen in die Informationstechnologie (IT) messbare Produktivitätsverbesserungen ausblieben, gab es eine intensive Debatte über das sogenannte Produktivitätsparadox.
That paradox is now back, posing a problem for both the United States and China - one that may well come up in their annual Strategic and Economic Dialogue.
Dasselbe Paradoxon haben wir heute wieder, was ein Problem sowohl für die USA als auch für China darstellt. Und bei dem alljährlichen Strategie- und Wirtschaftsdialog der beiden könnte das durchaus zur Sprache kommen.
Concern about the paradox all but vanished.
Die Sorgen über das Paradox verschwanden praktisch völlig.
Therein lies the latest paradox.
Dies ist das jüngste Paradoxon.
But is there really a paradox?
Aber ist das wirklich paradox?
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone.
Das Paradox der amerikanischen Macht besteht darin, dass die einzige militärische Supermacht der Welt ihre Bürger nicht schützen kann, indem sie allein handelt.
America today presents the paradox of a rich country falling apart because of the collapse of its core values.
Amerika stellt heute das Paradox eines reichen Landes dar, das auseinanderbricht, weil seine innersten Werte zerfallen.
The result is a dangerous paradox.
Das Ergebnis ist ein gefährliches Paradoxon.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable.
Eine aktuelle Umfrage der Organisation Common Sense Media in den USA zeigt ein Paradox auf, das freilich absolut verständlich ist.
This is the paradox of thrift: belt-tightening causes people to lose their jobs, because other people are not buying what they produce, so their debt burden rises rather than falls.
Dabei handelt es sich um das Sparparadoxon: Wird gespart, verlieren die Menschen ihre Arbeit, weil die von ihnen hergestellten Produkte niemand kauft. Durch Jobverlust sinkt aber die Schuldenlast nicht, sondern steigt an.
The paradox here is that the crisis presents a unique opportunity for the United States and China to strike a deal that would lay the groundwork for a global climate agreement.
Das Paradoxon besteht darin, dass diese Krise eine einzigartige Chance für die USA und China darstellt, eine Übereinkunft zu treffen und damit den Grundstein für ein globales Klimaschutzabkommen zu legen.
Thus there is a certain paradox in Britain's acting as it does.
Somit stellt das britische Verhalten ein gewisses Paradoxon dar.

Paradox Deutsch

Übersetzungen paradox ins Englische

Wie sagt man paradox auf Englisch?

Paradox Deutsch » Englisch

paradox Paradox

paradox Deutsch » Englisch

paradoxical paradoxic ironic

Sätze paradox ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich paradox nach Englisch?

Einfache Sätze

Viele Paradoxa sind nur paradox, weil sie seltsam klingen.
Many paradoxes are paradoxical only because they sound strange.
Dies war einst ein Paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.
This has been a paradox, but now the time gives it proof.
Der Wahrheit ist allerzeit nur ein kurzes Siegesfest beschieden, zwischen den beiden langen Zeiträumen, wo sie als paradox verdammt und als trivial geringgeschätzt wird.
To truth only a brief celebration of victory is allowed between the two long periods during which it is condemned as paradoxical, or disparaged as trivial.

Filmuntertitel

Ein neues Idol hat mich aus Deinem Herzen verdrängt: Ein goldenes Idol! Ist das nicht paradox?
Well, gentlemen, after seventeen years of existence, the Amalgamated Mercantile Society's books show the startling figures of a liability of three thousand- two hundred pounds, eight shillings and 10 pence.
Es ist schon paradox.
This is incredible.
Paradox!
Doesn't make sense.
Dies war ehedem paradox, aber nun bestätigt es die Zeit.
This was sometime a paradox, but now the time gives it proof.
Ist doch paradox, oder?
It's ironic, isn't it?
Und auch wenn es dir vielleicht paradox erscheint. Wenn einer von uns Angst haben sollte, dann du! Von jetzt an.
And even if it seems paradoxical to you. if anyone should be afraid among us, it's you. from now on.
Und es erscheint mir paradox, dass eine Nation mit solchen Idealen und solcher Wirtschaftsmacht nicht in der Lage ist oder nicht willens den Menschen Nahrung, Kleidung und Unterkunft zu bieten.
It seems paradoxical to me that a nation with such ideals and such economic power still cannot fulfill or seems unwilling to fulfill basic human needs of food, clothing and shelter.
Ja, das ist wirklich paradox.
True, that's somewhat of a paradox.
Ich rede über das klassische Paradox von Zeit.
I'm talking about the classic paradox of time.
Und Zenos Paradox könnte weitere 2000 Jahre unbeantwortet bleiben.
Not to mention Zeno's Paradox. could go unanswered for 2,000 years. I have a question about that, Michael.
Es ist geradezu paradox, wie schnell er in Vergessenheit geriet, wenn man bedenkt, wie viel Aufsehen er erregte.
Well, it is ironic to see how quickly he has faded from memory, considering what an astounding record he made.
Es war paradox, denn was ihn zu dieser erstaunlichen Leistung befähigte, war seine Fähigkeit, sich zu verwandeln.
The thing was paradoxical, because what enabled him to perform this astounding feat was his ability to transform himself.
Darüber, wie paradox es ist.
I was telling him that it's ironic.
Irgendwie ist das paradox.
It's kind of ironic, you know.

Nachrichten und Publizistik

Wäre es nicht paradox, wenn es der Finanz-Alchemie gelänge, den Wert eines Goldbarrens dramatisch steigen zu lassen?
Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?
Trotzdem leiden die MDGs unter einem grundlegenden Paradox.
Still, a central paradox plagues the MDGs.
Die Sorgen über das Paradox verschwanden praktisch völlig.
Concern about the paradox all but vanished.
Aber ist das wirklich paradox?
But is there really a paradox?
Das Paradox der amerikanischen Macht besteht darin, dass die einzige militärische Supermacht der Welt ihre Bürger nicht schützen kann, indem sie allein handelt.
The paradox of American power is that the world's only military superpower cannot protect its citizens by acting alone.
Amerika stellt heute das Paradox eines reichen Landes dar, das auseinanderbricht, weil seine innersten Werte zerfallen.
America today presents the paradox of a rich country falling apart because of the collapse of its core values.
Eine aktuelle Umfrage der Organisation Common Sense Media in den USA zeigt ein Paradox auf, das freilich absolut verständlich ist.
A recent survey in the US by the organization Common Sense Media reveals a paradox, but one that is perfectly understandable.
Sein Ergebnis war paradox und gefiel denen, die es initiiert hatten, nicht; das Recht beider Volksgruppen jedoch, ihre Zukunft selbst zu bestimmen, wurde anerkannt.
The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it: but the right of the communities to determine their future was accepted.
Die Beziehungen zwischen China und Lateinamerika sowie dem karibischen Raum sind paradox.
Relations between China and Latin America and the Caribbean are paradoxical.
Solange sich sich die Märkte im Aufwind befanden, irritierte das Paradox einer rigoros kapitalistischen Entwicklung unter der Kontrolle einer der größten und stärksten kommunistischen Parteien nur die akademische Welt und Marxisten der alten Schule.
So long as the markets were rising, the paradox of vigorous capitalist development overseen by the world's largest and strongest Communist party confounded only academics and old-school Marxists.
Tatsächlich wird Venezuela von einem Paradox verfolgt: Wenn die Menschen im Ausland so schwarz sehen für unser Land, werden wir vielleicht tatsächlich vor die Hunde gehen, egal, was wir um uns herum sehen.
A paradox, indeed, haunts Venezuela: if people abroad have such a poor view of our country, then perhaps we are going to the dogs, regardless of what we see around us.
Das kolumbianische Paradox ist, dass Gewalt und Drogenwirtschaft mit einer der ältesten demokratischen Traditionen Lateinamerikas koexistierte.
The Colombian paradox is that violence and the drug economy coexisted with one of the oldest and most genuinely constitutional traditions in Latin America.
Kurz gesagt, ist die Peripherie der Eurozone momentan dem Paradox der Sparsamkeit ausgesetzt: Zu schnelle und zu starke Einsparungen führen zu erneuter Rezession und damit zu noch stärkerer Schuldenbelastung.
In short, the eurozone's periphery is now subject to the paradox of thrift: increasing savings too much, too fast leads to renewed recession and makes debts even more unsustainable.
Und dieses Paradox greift nun sogar auf die Kernstaaten über.
And that paradox is now affecting even the core.

Suchen Sie vielleicht...?