Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

improbable Englisch

Bedeutung improbable Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch improbable?
In einfachem Englisch erklärt

improbable

Something that is improbable is not likely to happen. He needs to consider every outcome, even the most improbable ones.

improbable

unwahrscheinlich (= unlikely) not likely to be true or to occur or to have occurred legislation on the question is highly unlikely an improbable event (= tall) too improbable to admit of belief a tall story having a probability too low to inspire belief

Übersetzungen improbable Übersetzung

Wie übersetze ich improbable aus Englisch?

improbable Englisch » Deutsch

unwahrscheinlich unglaublich

Synonyme improbable Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu improbable?

Sätze improbable Beispielsätze

Wie benutze ich improbable in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Your explanation won't wash; it's too improbable to be true.
Deine Erklärungen reimen sich nicht; es ist zu unwahrscheinlich um wahr zu sein.
The statement sounds improbable.
Die Erklärung klingt unwahrscheinlich.
If this were played upon a stage now, I could condemn it as an improbable fiction.
Würde dies auf einer Bühne gespielt, könnte ich es als eine unwahrscheinliche Fiktion verdammen.
It's improbable.
Das ist unwahrscheinlich.
When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.
Wenn man das Unmögliche ausgeschlossen hat, so muss das, was übrigbleibt, so unwahrscheinlich es auch sei, die Wahrheit sein.
That's highly improbable.
Das ist höchst unwahrscheinlich.
Mathematically, everything's good. But it seems completely improbable to me.
Rechnerisch ist alles klar. Aber es scheint mir völlig unwahrscheinlich.
It's very improbable.
Das ist sehr unwahrscheinlich.

Filmuntertitel

Life is so gloriously improbable.
Das Leben ist voller wunderbarer Zufälle.
But to have found you. this is too improbable.
Aber dich hier zu finden, das ist so unglaublich.
You're an improbable person, Eve, and so am I. We have that in common.
Du bist unmöglich, genau wie ich. Das haben wir gemeinsam.
You see, I imagine that all this may sound a little improbable if you haven't studied it. Would it help if I would talk to him?
Für ihn ist die Entscheidung sehr schwer, Miss Teasdale, denn alles, was ich da sage, klingt natürlich sehr, sehr unwahrscheinlich für den, der es nicht studiert hat.
I admit, it sounds improbable.
Ich gebe zu, es klingt etwas unwahrscheinlich.
AND THESE ARE THE IMPROBABLE INGREDIENTS TO A HUMAN EMOTION.
Das sind die unwahrscheinlichen Zutaten für ein menschliches Gefühl.
But, in just a moment, that hope chest will be opened, and an improbable phantom will try to bedeck the drabness of these two people's failure-laden lives with the gold and precious stones of fulfillment.
Aber in wenigen Augenblicken wird sich diese Truhe öffnen und ein unwahrhaftiger Geist wird die Farblosigkeit des fehlerbehafteten Lebens dieser zwei Menschen verzieren. Mit dem Gold und der kostbaren Juwelen der Erfüllung.
They regard it as highly improbable.
So unkompliziert ist die Angelegenheit leider nicht.
Four intelligent men talking about an improbable thing like going back in time.
Vier intelligente Männer reden über die unwahrscheinliche Idee einer Zeitreise.
And in this room you'll watch miss agnes moorehead in a tension-riddled attempt at escape from a pair of very improbable housebreakers.
Und in diesem Zimmer sehen Sie Miss Agnes Moorehead bei einem spannungsgeladenen Fluchtversuch vor einigen sehr unwahrscheinlichen Einbrechern.
We are witnessing something which historians will always say is completely improbable and yet it is true.
Wir sind Zeuge eines Ereignisses. das die Historiker aller Zeiten für unwahrscheinlich halten werden. dabei ist es doch wahr.
I put my faith in an improbable and private image of a fatherly god.
Ich glaubte an ein unwahrscheinliches, persönliches Gottesbild.
I won't say it is impossible to happen but I can't agree with you either since such a thing is highly improbable.
Ihre Theorie zu widerlegen, liegt außerhalb unserer Möglichkeiten aber auch nur den geringsten Beweis dafür zu finden, ist ebenso unmöglich.
No, just highly improbable.
Nein, nur unglaubhaft.

Nachrichten und Publizistik

For this reason, hundreds of millions of dollars were wasted in advertising improbable companies on TV and building network capacity beyond any foreseeable need.
Aus diesem Grund wurden Hunderte Millionen Dollar für die Fernsehwerbung indiskutabler Unternehmen sowie für den Aufbau von Netzwerkkapazitäten über jeden vorhersehbaren Bedarf verschwendet.
Unfortunately, such an outcome seems improbable now, especially since the US is unlikely to rejoin the talks anytime soon.
Derzeit allerdings scheint ein solches Ergebnis leider unwahrscheinlich - insbesondere, da die baldige Rückkehr der USA an den Verhandlungstisch kaum zu erwarten ist.
Whichever way you look at it, the ECB - and with it Europe - is being forced into an endgame with three once-improbable outcomes.
Man kann es drehen und wenden, wie man will: Die EZB - und mit ihr Europa - wird zu einem Endspiel gezwungen, bei dem drei Ergebnisse möglich sind, die früher für fast unmöglich gehalten wurden.
But starting a new cycle of institutional negotiations also seems improbable.
Aber auch eine neue Runde institutioneller Verhandlungen ins Leben zu rufen ist nicht das Mittel der Wahl.
Since a military solution is highly improbable, what are the serious alternatives?
Welche ernsthaften Alternativen gibt es - zumal eine militärische Lösung höchst unwahrscheinlich ist?
This makes it highly improbable that we will reach the three-hour working day by 2030.
Das lässt es höchst unwahrscheinlich erscheinen, dass wir bis 2030 einen Dreistunden-Arbeitstag haben werden.
A quick resolution of the Senkaku Islands dispute (or of Japan's lower-profile conflict with South Korea over the Korean-controlled Liancourt Rocks) is improbable, but Japan could be more proactive.
Eine schnelle Lösung des Streits um die Senkaku-Inseln (oder des weniger drängenden Konflikts Japans mit Südkorea über die von Korea kontrollierten Liancourt-Felsen) ist unwahrscheinlich, aber Japan könnte aktiver dazu beitragen.
The improbable theme that Russian President Vladimir Putin chose for the conference is energy security.
Als Thema dieser Konferenz bestimmte Präsident Wladimir Putin ausgerechnet die Energiesicherheit.
An alluring prospect, but perhaps improbable.
Eine verführerische Perspektive, die kaum wahrscheinlich sein dürfte!
But that halcyon scenario looks increasingly improbable.
Doch erscheint dieses glückliche Szenario immer unwahrscheinlicher.
Around the table sat improbable allies: some had been prominent officials in Qaddafi's regime; others had spent many years in prison under sentence of death.
Am Tisch saßen außergewöhnliche Verbündete: Bei manchen handelte es sich um prominente ehemalige Beamte in Gaddafis Regime, andere hatten viele Jahre in der Todeszelle in Gefängnissen gesessen.
It seems improbable that such enterprises should exist in Bolivia, a fragile democracy, and the hemisphere's poorest place next to Haiti.
Es erscheint unwirklich, dass es derartige Betriebe ausgerechnet in Bolivien gibt, einer zerbrechlichen Demokratie, die neben Haiti das ärmste Land der Hemisphäre ist.
But it is hardly more improbable than many of the other massive bailouts we have seen around the world in the wake of the recent financial crisis.
Aber kaum unwahrscheinlicher als viele andere enorme Bailouts, die wir im Gefolge der jüngsten Finanzkrise weltweit erlebt haben.
Nor is it improbable that a protracted war in Libya would end by vindicating the warning of the region's authoritarian rulers that the Arab Awakening is but a prelude to chaos.
Auch ist es nicht unwahrscheinlich, dass man einen langwierigen Krieg in Libyen beenden würde, indem man die Warnungen der autoritären Herrscher in der Region beherzigt, wonach das arabische Erwachen nichts als ein Vorbote des Chaos sei.

Suchen Sie vielleicht...?