Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

unlikely Englisch

Bedeutung unlikely Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unlikely?
In einfachem Englisch erklärt

unlikely

If something is unlikely, then it probably will not happen. It's unlikely that it will rain today.

unlikely

has little chance of being the case or coming about an unlikely story an unlikely candidate for reelection a butcher is unlikely to preach vegetarianism unwahrscheinlich (= improbable) not likely to be true or to occur or to have occurred legislation on the question is highly unlikely an improbable event (= improbable) having a probability too low to inspire belief

Übersetzungen unlikely Übersetzung

Wie übersetze ich unlikely aus Englisch?

unlikely Englisch » Deutsch

unwahrscheinlich ungleich unplausibel unglaublich

Synonyme unlikely Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unlikely?

Sätze unlikely Beispielsätze

Wie benutze ich unlikely in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

But the possibility seems unlikely.
Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.
This story sounds very unlikely to me.
Mir klingt diese Geschichte sehr unwahrscheinlich.
Victory is unlikely but not impossible.
Der Sieg ist unwahrscheinlich, aber nicht unmöglich.
They are unlikely to marry.
Es ist unwahrscheinlich, dass sie heiraten.
The jewel was found in an unlikely place.
Der Edelstein wurde an einem unerwarteten Ort gefunden.
I know that it is highly unlikely that we'll be able to sell all this stuff.
Ich weiß, dass es uns höchstwahrscheinlich nicht gelingen wird, dieses Zeug zu verkaufen.
I know that it is highly unlikely that we'll see any whales today.
Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, dass wir heute Wale zu sehen kriegen.
I know that it is highly unlikely that we'll see any whales today.
Ich weiß, dass es sehr unwahrscheinlich ist, heute Wale zu Gesicht zu bekommen.
I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass du je mit mir würdest ausgehen wollen, aber ich muss doch wenigstens einmal fragen.
I think it's highly unlikely that I'll ever see my stolen motorcycle again.
Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.
I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.
Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.
Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.
I think it's highly unlikely that we'll ever get any help from the national government.
Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass wir je Hilfen von der Landesregierung bekommen werden.
I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
Ich halte es für unwahrscheinlich, dass sich solch eine Situation noch einmal wiederholt.

Filmuntertitel

Now, you told us that those people murdered your father, but it's unlikely that they'd just kill him because he discovered their existence.
Es ist unwahrscheinlich, dass das geschah, nur weil er sie entdeckt hat.
Since HG Wells supposedly had script approval, it seems unlikely that Universal would send versions based on another novel but still titled The Invisible Man, not The Murderer Invisible.
Da H.G. Wells das Drehbuch angeblich absegnen musste, ist es unwahrscheinlich, dass man auf einem anderen Roman basierende Skripts mit dem Titel Der Unsichtbare an den Autor schicken wollte.
It's very unlikely.
Sehr unwahrscheinlich.
It's unlikely that I shall be back tonight, Dawes.
Ich komme heute nicht zurück.
It's most unlikely.
Sehr unwahrscheinlich.
What do you mean by that? I think it not unlikely that he could say that only one charge is possible.
Es ist nicht unwahrscheinlich, dass für ihn nur eine Anklage möglich ist.
Well, if he'd been shot from the window he would have had to be holding his head back like this, which is unlikely.
Wäre vom Fenster aus geschossen worden, dann hätte er so stehen müssen, was unwahrscheinlich ist.
That's most unlikely.
Ich weiß nicht recht.
Highly interesting but very unlikely.
Äußerst interessant, aber sehr unwahrscheinlich.
Yes, he's always climbing into the most unlikely places.
Ja, er klettert immer an den merkwürdigsten Stellen.
Very unlikely with his leg in a cast, unless he has a very strong reason.
Das musste einen guten Grund haben.
Even though it may seem unlikely in our eyes.
Auch wenn es uns nicht so vorkommt.
Hmm. - It's unlikely.
Ich hoffe, wir begegnen uns wieder.
Now, it's unlikely to be important documents, since to know their significance you'd do need a time to examine them.
So, wahrscheinlich sind es keine wichtigen Dokumente, denn um deren Bedeutung zu erkennen bräuchten Sie Zeit, sie zu lesen.

Nachrichten und Publizistik

MILAN - Although the financial crisis is winding down, the prospects for growth in the global economy are unlikely to pick up.
MAILAND - Obwohl sich die Finanzkrise entspannt, ist es unwahrscheinlich, dass sich die Aussichten auf Wachstum für die Weltwirtschaft verbessern werden.
Indeed, this scenario could worsen, because Russia is unlikely to sit around idly and watch Ukraine unravel.
Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
The world economy, however, is unlikely to look the same.
Die Weltwirtschaft freilich dürfte danach kaum mehr aussehen wie heute.
Concerning external demand, intra-European help in the form of reflationary policies in stronger economies is unlikely to prove sufficient, owing primarily to the fiscal and political conditions prevailing in Germany.
Was die externe Nachfrage angeht, reicht die intra-europäische Hilfe in Form reflationärer Maßnahmen in stärkeren Volkswirtschaften wahrscheinlich nicht aus, was in erster Linie an den fiskalen und politischen Bedingungen in Deutschland liegt.
While the overwhelming majority of citizens are convinced that further armed conflict in the region is unlikely, the public's mood - with the exception of Kosovars and Albanians - is pessimistic.
Obwohl die überragende Mehrheit der Bürger davon überzeugt ist, dass ein weiterer bewaffneter Konflikt in der Region unwahrscheinlich ist, bleibt die allgemeine Stimmung - mit Ausnahme der Kosovaren und Albaner - pessimistisch.
But the initiative is unlikely to have much effect.
Doch wird die Initiative wahrscheinlich wenig Wirkung zeigen.
With developing countries fearing the impact of binding limits on carbon emissions on their economic growth, and with insufficient support in the US Congress, a global treaty appears unlikely in 2010 as well.
Da die Entwicklungsländer die Auswirkungen verbindlicher CO2-Grenzwerte auf ihr Wirtschaftswachstum fürchten und der US-Kongress nicht genügend Unterstützung leistet, erscheint ein globaler Vertrag auch 2010 unwahrscheinlich.
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce.
Überdies gibt es mehrere objektive Gründe, warum die momentanen Reibungen zwischen den USA und Europa wahrscheinlich nicht zu einer Scheidung führen werden.
The US economy is in trouble, and the problems it spins off are unlikely to stop at the US border.
Die US-Wirtschaft befindet sich in Schwierigkeiten und die sich daraus ergebenden Probleme werden wahrscheinlich nicht an den amerikanischen Grenzen Halt machen.
With US President Barack Obama's eight years in office coming to an end, and Vice President Joe Biden unlikely to run, the race will be without an incumbent.
Da Vizepräsident Joe Biden wohl kaum antreten wird, findet das Rennen ohne einen Amtsinhaber statt.
It also is unlikely that American foreign policy will return to a narrow realism and drop all emphasis on democracy and human rights.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass die amerikanische Außenpolitik zu einem engen Realismus zurückkehren und die Schwerpunkte Demokratie und Menschenrechten ganz fallenlassen wird.
It is highly unlikely that the US will react after Iraq as it did after Vietnam.
Es ist höchstunwahrscheinlich, dass die USA nach dem Irak so reagieren werden wie nach Vietnam.
Moreover, the dollar is unlikely to weaken as other countries also carry out quantitative easing.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
In any case, the time to act is now: once the ban is passed by Congress and signed by the president, it is unlikely to be lifted any time soon.
In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden: Ist das Verbot erst vom Kongress verabschiedet und vom Präsidenten unterschrieben, wird es in absehbarer Zeit vermutlich nicht wieder aufgehoben.

Suchen Sie vielleicht...?