Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gegenüber Deutsch

Übersetzungen gegenüber ins Englische

Wie sagt man gegenüber auf Englisch?

Gegenüber Deutsch » Englisch

person opposite counterpart

Sätze gegenüber ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gegenüber nach Englisch?

Einfache Sätze

Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries.
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
Es überleben nicht die Stärksten, nicht die Intelligentesten einer Art, sondern diejenigen, die gegenüber Veränderungen am anpassungsfähigsten sind.
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.
Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
You're too suspicious about everything.
Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
You're too suspicious about everything.
Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.
You're too suspicious about everything.
Seine Nachbarn sind argwöhnisch ihm gegenüber.
His neighbors are suspicious of him.
Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein.
You must be friendly with your neighbors.
Der Gast saß mir gegenüber.
The visitor sat across from me.
Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.
We have every advantage over them.
Der Blumenladen liegt gegenüber dem Park.
The flower shop is opposite the park.
Man erwartet einen Wertverlust des Yen gegenüber dem Dollar.
The yen is expected to lose value against the dollar.

Filmuntertitel

Ich hatte das Gefühl, hätte ich es dir erzählt, dann hätte es dein Verhalten ihm gegenüber geprägt.
I felt if I told you it would inform your behavior with him.
Die Provisorische Regierung. wird durchaus alle Verpflichtungen einhalten, die sie gegenüber unseren Verbündeten unternommen hat.
The provisional Government. shall be fully observing the obligations undertook in respect of our allies.
Sie sind der Angeklagten gegenüber verdächtig feindselig.
You accused the defendant of a suspicious animosity.
Erwähnen Sie denen gegenüber Manchester nicht. Seien Sie schlau.
Don't even mention Manchester to the Saxonia crowd.
Das ist aber sehr kritisch Afrika gegenüber.
That's a perfect criticism of Africa.
Dann lasse ich dich mit ihr allein, aber wenn du dich dieser Dame gegenüber als Herr benehmen solltest, dann breche ich dir das Genick.
Well, I'll leave you alone with that lady, but if you behave like a gentleman, I'll break your neck.
Den anderen Pavianen gegenüber ist das unfair.
It isn't fair to the rest of the baboons.
Sie schlafen im Zimmer gegenüber.
You will sleep in the room opposite.
Sind Sie der Bildhauer von gegenüber?
Are you the sculptor that lives across the street?
Ich bin der Bildhauer, der gegenüber fast verrückt wird!
I'm the sculptor that's going crazy across the street!
Sie arbeitet im Buchladen gegenüber. Warum?
She works in the book shop across the street.
Sei gut zu deinen Bediensteten. und gehorsam gegenüber deinem Gatten und deinen Vorgesetzten. und strebe immer danach, deinem glorreichen Schicksal würdig zu sein.
Be kind to those who are in your service. and obedient to your husband and superiors. and strive at all times to be worthy of your glorious destiny.
Untreue meinem zukünftigen Mann gegenüber.
It's disloyal to my future husband.
Aber Eure Haltung mir gegenüber hat mich völlig verwirrt.
But I'm completely bewildered by your attitude towards me.

Nachrichten und Publizistik

Die vor kurzem geschaffene europäische Bankenaufsichtsbehörde EBA hat nur beschränkte Befugnisse gegenüber nationalen Aufsichtsbehörden, deren tägliche Arbeit hauptsächlich von nationalen Erwägungen geleitet wird.
The recently created European Banking Authority has only limited powers over national supervisors, whose daily work is guided mainly by national considerations.
Dass es um Eban in den letzten Jahren still geworden war, ist nicht nur das Ergebnis einer gewissen Ernüchterung gegenüber der israelischen Politik oder seiner angeschlagenen Gesundheit.
Eban's silence in the last years was not only a product of his disenchantment with Israeli politics or his failing health.
Durch die Überwindung revanchistischer Tendenzen in Russland gegenüber den baltischen Staaten, wird Europa sicherer und Russland erhält Unterstützung in seinen Bemühungen, sich künftig als Nationalstaat und nicht als Zarenreich zu definieren.
By putting paid to any revanchist tendencies in Russia concerning the Baltics, Europe is made a safer place, and Russia is helped in its effort to redefine itself as a national state and not an empire.
Auch Gewalt war nicht im Spiel. Die Angelegenheit war geprägt von blank liegenden Nerven und Überempfindlichkeit gegenüber mangelndem Respekt sowohl auf Seiten des Professors als auch auf der des Polizisten.
There was no question of violence. There were just very raw nerves and hypersensitivity to hints of disrespect, on the part of the professor, and of the cop.
Viele Kritiker des Boykotts stehen Israel ebenfalls kritisch gegenüber.
Many of the boycotts' critics are also critical of Israel.
Einige sehen diese Feindseligkeit gegenüber Israel als verschleierten, altmodischen Antisemitismus an.
Some see this hostility to Israel as camouflaging old-fashioned anti-Semitism.
Doch könnte dies sich hauptsächlich die Aushöhlung einer vernünftigen Debatte und ziviler Verhaltensweisen zur Folge haben, ohne die die Demokratie gegenüber den Kräften der Polarisierung und des Extremismus machtlos ist.
But their main effect may be an erosion of reasoned debate and civil conduct, without which democracy is powerless against the forces of polarization and extremism.
Die britische Politik gegenüber der EU hat jedoch häufig zu schlechteren statt besseren Beziehungen zwischen Mitgliedsstaaten geführt.
But British policy towards the EU has often led to worse rather than better relations among member states.
Unsere traditionelle Reaktion einer neuen EU-Initiative gegenüber bestand häufig darin, diese abzulehnen, dagegen zu stimmen, die Abstimmung zu verlieren und die Initiative anschließend schmollend anzunehmen und dabei allen anderen die Schuld zu geben.
Faced with a new EU initiative, our traditional response has often been to oppose it, vote against it, lose the vote, then sulkily to adopt it while blaming everyone else.
Derzeit hat das koordinierte Konjunkturprogramm der EU-Regierungen die Populisten ihres gewöhnlichen Vorwurfs beraubt, die EU sei dem Schicksal Einzelner gegenüber gleichgültig.
For now, EU governments' coordinated fiscal stimulus has deprived populists of their usual charge that the EU is indifferent to the fate of individuals.
Es gab eine Vorgeschichte, nämlich mangelnden präventiven Widerstand daheim und im Ausland gegenüber der Bedrohung, die in Nazi-Deutschland in den 1930er Jahren aufgebaut wurde.
It had an antecedent, that is, a lack of pre-emptive resistance at home and abroad to the threat that built up in Nazi Germany during the 1930's.
Die USA jedoch verstoßen beständig gegen ihre eigenen Versprechungen gegenüber den Vereinten Nationen.
Yet the US repeatedly violates its own UN pledges.
Es gibt viele weitere ähnliche Verpflichtungen, die die USA in den vergangenen Jahren gegenüber den vereinten Nationen eingegangen sind und die vollkommen unerfüllt blieben.
There are many other similar commitments that the US has made in recent years to the UN that remain utterly unfulfilled.
Was die Welt in 2004 am meisten braucht, ist eine Unabhängigkeitserklärung gegenüber der amerikanischen Starrsinnigkeit.
What the world needs most in 2004 is a declaration of independence from American willfulness.

Suchen Sie vielleicht...?