Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gebrauchen Deutsch

Übersetzungen gebrauchen ins Englische

Wie sagt man gebrauchen auf Englisch?

Sätze gebrauchen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gebrauchen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir können die Entdeckung für unterschiedliche Zwecke gebrauchen.
We can apply the discovery to various uses.
Die Kiste kann ich gut gebrauchen.
The box serves me well.
Der Rechner war derart antiquiert, dass er zu nichts zu gebrauchen war.
The computer was so outdated that it was good for nothing.
Ist diese Maschine noch zu gebrauchen?
Is that machine still usable?
Ich könnte etwas Schlaf gebrauchen.
I need to get some shut-eye.
Wann begann der Mensch Werkzeuge zu gebrauchen?
When did man start to use tools?
Er ist zu nichts zu gebrauchen.
He is good for nothing.
Ihr seid schon nicht mehr zu gebrauchen.
You're already useless.
Sie sind schon nicht mehr zu gebrauchen.
You're already useless.
Einmal aufgetaut, nicht wieder einfrieren und sofort gebrauchen. Gut durchkochen.
Once thawed, do not freeze again and use right away. Cook well.
Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen.
In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen.
Tom könnte etwas Hilfe gebrauchen.
Tom could do with some help.
Welches Betriebssystem und welchen Netzgucker gebrauchen Sie?
What OS and browser do you use?
Ich habe mich endlich entschlossen, mein Hirn mal für was Nützliches zu gebrauchen. Ich werde mich daran machen, so viele Fremdsprachen wie möglich zu lernen, bevor ich in die Grube fahre.
I have actually decided to start putting my brain to some use. I'm going to start to learn as much foreign languages as possible before I die.

Filmuntertitel

Wenn sie einen erwischt, ist man zu nichts mehr zu gebrauchen.
When she's got you, you ain't no good for anything.
Das Gehirn ist nicht zu gebrauchen.
The brain is useless!
Außerdem kann ich Sie in Paris nicht länger gebrauchen.
And furthermore, your usefulness in Paris is permanently over.
Das kann ich auch gebrauchen.
I need some too.
Hört mal, ich kann keine acht gebrauchen.
But listen. I can't use eight barrels.
Ich habe gerade eine Schicht hinter mir und könnte Schlaf gebrauchen.
I've come straight off point duty. I could do with a bit of sleep on that myself.
Ich könnte 3 Bäder gebrauchen.
I could use three baths.
Vielleicht könnt ihr hier auch ein bisschen Hilfe gebrauchen?
Maybe you need some help here too. Not from a mug like you.
Schade, dann kann ich den auch nicht mehr gebrauchen.
Too bad; so I don't have a use for this one either.
Muss lästig sein, wenn man seine rechte Hand nicht richtig gebrauchen kann, nicht?
It must be rather awkward not having the full use of one's right hand, I imagine. It will be alright in the morning.
Ich dachte, Sie könnten zusätzliches Einkommen gut gebrauchen.
I thought you might like what added salary the extra work would bring.
Ich verstehe, dass die Schule meine Kooperation gebrauchen kann, ja.
I can see that the school would do with a little more cooperation with me, yes.
Lhr könnt mich doch gebrauchen.
I'll do whatever you want.
Er kann es gebrauchen.
He needs it.

Nachrichten und Publizistik

Die INET-Konferenz in Berlin hat die Notwendigkeit eines neuen Konsenses klar gemacht - ein Konsens, der die Opferbereitschaft im Interesse der Einheit unterstützt. Europa kann es gebrauchen.
The INET conference in Berlin showed the need for a new one - a consensus that supports sacrifice in the interest of unity.
Zudem könnte Saddam schon Massenvernichtungswaffen besitzen, bisher aber davon abgehalten worden sein, sie zu gebrauchen.
Moreover, Saddam may already possess a weapon of mass destruction but has been deterred from using it.
Dagegen ist die Finanzkrise kaum als Werbung für eine Erweiterung von festen Wechselkursen zu gebrauchen.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
Skepsis ist vielleicht nicht so erfrischend wie Freiheit, aber wir hätten davon in den letzten paar Jahren etwas mehr gebrauchen können.
Skepticism might not be as bracing as freedom, but it's something we could have used a bit more of in the past few years.
Innerhalb weniger Jahre werden ihre Muskeln schwächer werden, bis sie nicht mehr gehen, ihre Hände nicht mehr gebrauchen, nicht mehr kauen, schlucken, sprechen und schließlich nicht mehr atmen kann.
Over a period of a few years, her muscles will weaken until she can no longer walk, use her hands, chew, swallow, speak, and ultimately, breathe.
Somit wird es beim Dollar-Neid bleiben, und er wird noch zunehmen, wenn der internationale Wert der Greenbacks dahin schmilzt, und zwar ohne offensichtlich nachteilige Auswirkung auf die Leute, die sie drucken und gebrauchen.
So dollar envy is here to stay, and it will become even greater as the greenback's international value melts away without any obviously bad effects on the people who print and use it.
Diejenigen, die an den unzähligen Nahostkonflikten direkt beteiligt sind, können kein zusätzliches Anfachen des Feuers gebrauchen.
Those directly involved in the Middle East's myriad conflicts do not need any help generating heat.
Wörter, die junge schwarze Männer in amerikanischen Städten untereinander gebrauchen, hätten eine andere Bedeutung, würde sie von weißen Männern ausgesprochen.
Words used by young black men among themselves in American cities would have a very different resonance if young white men used them.
Hierfür werden Entscheidungsträger ihren Verstand und ihr Herz gebrauchen müssen - und ihre Nerven dürften ebenfalls auf die Probe gestellt werden.
It will demand that decision-makers use their heads and hearts - and it will also test their nerves.
Deshalb ist ein Handelskrieg das Letzte, was die Weltwirtschaft jetzt gebrauchen kann.
So the last thing the global economy needs now is a trade war.
Die Nigerianer können einen Funken Hoffnung gebrauchen.
Nigerians can use a dose of hope.
Wenn man wirklich eine globale Kernschmelze der Wirtschaft befürchtet, sollte man seinen Vorrat an Waffen, Dosennahrung und anderen Waren aufstocken, die man in seinem Blockhaus tatsächlich gebrauchen kann.
If you truly fear a global economic meltdown, you should stock up on guns, canned food, and other commodities that you can actually use in your log cabin.
Die Regierungen müssen Wege finden, kleine Gruppen davon abzuhalten, den Masseneffekt als politisches Kapital zu gebrauchen, damit nicht Gruppengrößen einen größeren Einfluss erhalten als die Anzahl abgegebener Wählerstimmen.
Governments must find a way to prevent small groups from using the crowd effect as political capital, thereby causing crowd sizes to become more decisive than the number of ballots cast.
Die angeschlagene Wirtschaft kann einen Rückschlag durch einen militärischen Konflikt, und sei er noch so schnell gelöst, nicht gebrauchen.
The struggling economy does not need the disruption of even a rapidly resolved military conflict.

Suchen Sie vielleicht...?