Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

folgern Deutsch

Übersetzungen folgern ins Englische

Wie sagt man folgern auf Englisch?

Sätze folgern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich folgern nach Englisch?

Filmuntertitel

Wenn Essex sie nicht erhielt. Ihre Majestät kennt Eure Gefühle für ihn und würde folgern, Eure Eifersucht zerstörte sie.
If Essex did not receive them Her Majesty knows your feelings for him and would conclude that your jealousy destroyed them.
Daher folgern wir, dass es eine Landenge ist.
Therefore, we may deduce it is an isthmus.
Aufgrund der erwähnten Umstände muss mein Herrscher folgern, dass Kapitän Thorpe die Erlaubnis Ihrer Majestät hatte, für einen kriegerischen Akt gegen das spanische Reich.
From the circumstances I've mentioned, my sovereign is forced to infer. that Capt. Thorpe had the approval of Your Majesty. in an overt act of war upon the empire of Spain.
Lasst Phillip folgern, was ihm gefällt.
Then let Phillip infer what he pleases.
Ja, die Staatsanwaltschaft könnte das verwenden, auch wenn nicht unbedingt daraus zu folgern ist, dass sie lügt.
Yes, prosecution could use that though it certainly would not be conclusive that she was lying.
Da ihr euch aber weigert, den Bau des Aquädukts zu unterstützen, muss ich daraus folgern, dass eure Religion das Wasser ablehnt.
But since you refuse to support the construction of the aqueduct, I must conclude that your religion rejects water.
Was folgern Sie daraus?
Now, what do you make of that?
Ich könnte folgern, dass Sie selbst einer sind.
I might infer that you are one yourself.
Folgern Sie, was immer Sie wollen.
Infer whatever you want.
Und was wollen Sie daraus folgern?
And what does that mean?
Was würden Sie an meiner Stelle daraus folgern, Sir?
Now, what would you make out of that, if you were me, sir?
Dass Sie in Paris studiert haben, lässt sich aus den medizinischen Schriften in Französisch folgern.
Ja. -That you studied medicine in Paris is to be inferred from the great number of medical texts in that language. Where else would a German use French textbooks but in France?
Und zu folgern, dass es das Versorgungsschiff sein würde.
And deducing it would be a supply ship in the first place.
Bittet ihn, Rußland von Rasputin zu befreien und seien Folgern zu erlösen.
Ask him to free Russia from Rasputin, and his followers, high and low.

Nachrichten und Publizistik

Wir sollten aus diesen Episoden nicht folgern, dass die Ausweitung des Zugangs zu Finanzierungsquellen per se schlecht ist.
We should not come away from these episodes thinking that expanding access to finance is bad.
Man kann hieraus folgern, dass derartige formlose Vereinbarungen in realen Arbeitsbeziehungen überleben, weil sie unsere aus tiefstem Innern kommenden Gefühle guten Willens einander gegenüber verstärken.
One may infer that such informal arrangements survive in real-world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other.
Nur weil sich systemische Effekte schwer quantifizieren lassen, kann man daraus nicht folgern, dass es sie nicht gibt.
Just because systemic effects are difficult to quantify does not mean that they are not real.
Was nun ist aus diesen historischen Beispielen in Bezug auf den Iran zu folgern?
What do these historical examples suggest for Iran?
Vielmehr müssen sie folgern, dass sie persönlich gescheitert sind und dass keine noch so große Anstrengung sie retten kann.
Instead, they must conclude that they personally failed, and that no amount of effort can save them.

Suchen Sie vielleicht...?