Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ernstlich Deutsch

Übersetzungen ernstlich ins Englische

Wie sagt man ernstlich auf Englisch?

Sätze ernstlich ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ernstlich nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
I found a bird whose wing was severely damaged.
Sie ist ernstlich um ihn besorgt.
She was genuinely worried about him.
Tom hat das ernstlich in Erwägung gezogen.
Tom has seriously been thinking about doing that.

Filmuntertitel

Nein, ich meine ernstlich, Harry.
Better men than he. - I mean on the level.
Ich muss Sie jetzt fragen, ob Sie es ihnen ernstlich verwehren wollen, ein paar hundert Morgen dieses Landes zu bebauen?
I want to ask in the names of these families If you won't let them settle undisturbed on a few acres Out of the millions or more of government land on your range.
Verstehen Sie mich? Ich kann mir ausserdem nicht vorstellen, dass wir ernstlich in Gefahr sind.
I think everything will be all right if Captain Samuelson says so.
Sollen wir das ernstlich glauben?
You think we're gonna swallow that?
Hoffentlich ist seine Tante nicht ernstlich krank.
I hope Mr. Whitehead's aunt is all right.
Ich habe ernstlich Ihre Vernichtung im Sinn.
I'm genuinely dedicated to your destruction.
Ist er vielleicht doch ernstlich krank?
Maybe he's really sick.
Dad, Judy ist ernstlich gefährdet.
Dad, Judy's in serious trouble.
Waren Sie ernstlich besorgt, Major?
You weren't really worried, were you, major?
Wir haben sie auf alles hin untersucht, Blutschäden, Gewebeschäden und jeder war in gewissem Maße betroffen - aber nicht ernstlich.
We've made every possible test of blood damage, tissue damage, and every boy was affected to some degree - though not seriously.
Mein liebes Kind, lass dir nun eröffnen von Mutter und mir, dass wir ernstlich finden, dass du das Alter hinter dir gelassen hast, in dem man das Recht hat, mit einem Kaninchen Puppe zu spielen.
My dear Marceline. we have thought it over, your mother and myself. and we've come to the conclusion. that you weren't acting your age. wasting three quarters of your time the way you were doing. day after day playing dolly with that rabbit.
Dass Milch ein hochwertiges Nahrungsmittel ist, wird wohl nicht ernstlich bestritten werden.
No one would deny that milk is a valuable nutrient for children, especially for infants and babies.
Diese 500 Arbeitnehmer sind ernstlich überarbeitet.
We don't measure our success by results but by activity. Those 500 people are seriously overworked!
Sind Sie ernstlich verletzt?
Is there anybody hurt seriously?

Nachrichten und Publizistik

Als Arafat im Jahr 2003 ernstlich erkrankte, gerieten die Palästinenser beinahe in Panik.
When Arafat was seriously ill in 2003, Palestinians were near panic.
Ahmadinedschad, der nach seiner umstrittenen Wiederwahl 2009 ernstlich geschwächt war, hat seine Stellung inzwischen konsolidiert.
Ahmadinejad, who was severely weakened after his disputed reelection in 2009, has now consolidated his position.
Denn eine Verzögerung könnte die europäische Stabilität ernstlich bedrohen und stünde bei weitem in keinem Verhältnis zu den Kosten einer solchen Erweiterung.
It would be a mistake of historic proportions to delay it. For stalling could pose a serious threat to European stability far out of proportion to enlargement's costs.
Wenn aber Russlands reichste Männer glauben, der Präsident habe ernstlich Schaden genommen, könnten sie sich wieder mit Politik abgeben und die regionalen Opponenten des Präsidenten finanzieren.
But if Russia's richest men think the president damaged seriously, they may jump back into politics and fund his regional opponents.

Suchen Sie vielleicht...?