Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

drastisch Deutsch

Übersetzungen drastisch ins Englische

Wie sagt man drastisch auf Englisch?

Sätze drastisch ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich drastisch nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen.
The cost of life increased drastically.
Ich möchte die Zeit, die ich darauf verwenden muss, im Hause sauberzumachen, drastisch reduzieren.
I would like to drastically decrease the amount of time it takes me to clean the house.
Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Die Kälte ist drastisch.
The cold is intense.
Im Laufe seiner Geschichte hat sich die Gestalt des Mississippi-Deltas drastisch verändert.
The Mississippi delta has changed shape drastically over the course of its history.
Die Flüchtlingskrise könnte die politische Landschaft in Deutschland drastisch verändern.
The refugee crisis could shake up the political landscape in Germany.
Toms Leben hat sich drastisch geändert.
Tom's life changed drastically.
Ich verstehe nicht, warum sich der Wortschatz eines Erwachsenen so drastisch ändern muss, wenn er mit einem Kinde spricht.
I don't understand why the vocabulary of adults changes so drastically when they speak to a child.

Filmuntertitel

Er kann die Temperatur drastisch verändern, indem er die Luftmoleküle nach der Bewegungsrichtung ausrichtet.
He's able to change the temperature so drastically by aligning air molecules according to the direction of motion.
Es wäre zu drastisch.
No, that's much too drastic.
Das ist drastisch.
That's a bit drastic, isn't it?
Eure Majestät ist drastisch.
Your Majesty is terrifying.
Sehr drastisch formuliert.
Do not dare to say that.
Es sei denn, die neue Perspektive, die Sie erwähnten, würde das Ganze drastisch ändern.
I think there's very little chance of our being interested in the project. unless this new angle you mentioned. drastically alters the picture.
Die Wirkung lässt nach 1.500m drastisch nach.
Our instruments indicate the potential effect drops off sharply after 1500 yards.
So drastisch meinte ich es nicht.
I didn't mean to imply anything as drastic as that.
Drastisch?
Drastic?
Drastisch?
Drastic?
Sie müssen doch nicht gleich drastisch werden.
Well, there's no need to get drastic about it.
Nein. Das alles wäre zu drastisch.
Oh, any such action would be too drastic.
Die Verstümmelung der Leiche dieses Mädchens war drastisch.
The mutilation of the girl's body was very thorough.
Ist er nicht ein wenig bekümmert darüber, dass Ihr Beruf sich so drastisch von seinem unterscheidet?
Is he not a little troubled, that your vocation differs so radically from his?

Nachrichten und Publizistik

Nun, nachdem die Privatschulden nach einer fieberhaften Intervention der Regierung auf Messers Scheide gehalten wurden, haben sich die Staatsfinanzen drastisch verschlechtert und die Leistungsbilanz ist wieder schwächer geworden.
Now, with household debt sustained on a knife-edge after feverish government intervention, the fiscal position has deteriorated dramatically and the current-account balance has worsened again.
Ein Rezept, das immer häufiger ins Gespräch kommt, klingt auf jeden Fall sinnvoll: Die Welt sollte die Menge an Treibhausgasen, die sie täglich in die Atmosphäre pumpt, drastisch reduzieren.
One prescription that is bandied about with increasing frequency certainly sounds sensible: the world should drastically cut the amount of greenhouse gases that it pumps into the atmosphere each day.
Die gute Nachricht ist freilich, dass die vom IS ausgehende Gefahr für den Mittleren Osten und die übrige Welt sich durch nachhaltiges, konzertiertes Handeln drastisch verringern lässt.
Meskipun demikian, kabar baiknya adalah ancaman yang diakibatkan ISIS ke Timur Tengah dan seluruh dunia dapat dikurangi secara signifikan melalui tindakan terpadu dan berkelanjutan.
Denn über 20 Jahre ungewöhnlich träge Wachstumstrends in der japanischen Produktion haben die inkrementelle Bedeutung des Landes für die Weltwirtschaft drastisch reduziert.
After all, more than 20 years of unusually sluggish trend growth in Japanese output has sharply reduced its incremental impact on the broader global economy.
Die Auswirkungen drastisch steigender Ölpreise und anhaltender Staatsschuldenprobleme in Europa sind ebenfalls sehr beunruhigend.
The impacts of sharply rising oil prices and ongoing sovereign debt problems in Europe are also very worrisome.
Die Entwicklungsländer fragen sich, warum sie die globale Erwärmung beachten sollten, wenn die reichen Länder nicht bereit sind, ihre eigenen Emissionen drastisch zu senken.
Developing countries ask why they should pay attention to global warming if rich countries are not prepared to curtail their own emissions sharply?
Putins Rekonsolidierung der Macht innerhalb des Kremls, nachdem viel davon während der Jahre unter Jelzin in die Regionen entwichen war, hat Russlands politische Trennlinie drastisch verlagert.
Putin's re-consolidation of power within the Kremlin, after much of it escaped to the regions during the Yeltsin years, dramatically shifted Russia's political dividing line.
Die Preise in Glamour-Städten werden vermutlich bei der nächsten ernstlichen Rezession, oder im Falle eines Schocks für die lokale Wirtschaft sowie bei zu rasant steigenden Zinssätzen, drastisch fallen.
Prices in glamour cities are likely to drop sharply the next time there is a serious recession, or if the local economy suffers a severe shock, or if interest rates rise too fast.
Auch die stationäre Pflege wurde drastisch gekürzt.
Inpatient care, too, has been slashed.
Andere Experten legten dar, dass zweieinhalb Milliarden Menschen über keinen Zugang zu Kanalisation verfügen, diese Zahl aber durch Investitionen in relativ simple Projekte drastisch verringert werden könnte.
Other experts told them that two-and-a-half billion people lack access to sanitation but investment in relatively simple projects could drastically reduce that number.
Und eine neue Regel, die Klagen von außerhalb der Europäischen Union ausschließt, wenn nicht nachgewiesen wird, dass Großbritannien der passendste Ort dafür ist, wird den Verleumdungstourismus drastisch zurückgehen lassen.
And libel tourism will be drastically reduced by a new rule that excludes suits from outside the European Union if it cannot be shown that the UK is the most appropriate place to bring the case.
Die Arbeitslosigkeit steigt in vielen Ländern drastisch an, obwohl wir die ersten Anzeichen einer wirtschaftlichen Erholung ausmachen.
Unemployment is surging in many countries, even though we can detect the first signs of recovery from the recession.
FRANKFURT: Mit Vertiefung der globalen Finanzkrise haben sich die Zinsdifferenzen zwischen Staatsanleihen unterschiedlicher Mitgliedsländer der Europäischen Währungsunion (EWU) zeitweise drastisch erhöht.
FRANKFURT - With the deepening of the global financial crisis, spreads between the government bonds of different European Monetary Union (EMU) countries for a while widened dramatically.
In Folge einer neuen Rezession, eines Anstiegs der realen Zinssätze in den USA, Klimaschwankungen oder zufälliger sektorspezifischer Faktoren könnten die Dollar-Preise dieser Güter jederzeit drastisch sinken.
Dollar commodity prices could plunge at any time, as a result of a new recession, an increase in real interest rates in the United States, fluctuations in climate, or random sector-specific factors.

Suchen Sie vielleicht...?