Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

drastische Deutsch

Übersetzungen drastische ins Englische

Wie sagt man drastische auf Englisch?

drastische Deutsch » Englisch

drastically

Sätze drastische ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich drastische nach Englisch?

Einfache Sätze

Die Situation erfordert drastische Maßnahmen.
The situation calls for drastic measures.
Die Regierung wird drastische Maßnahmen ergreifen müssen, um das Problem zu lösen.
The government will have to take drastic action to solve the problem.
Drastische Präventivmaßnahmen müssen gegen die weitere Verbreitung des Virus ergriffen werden.
Drastic measures must be taken to prevent the further spread of the virus.
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.
Desperate times call for desperate measures.
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.
Desperate times call for desperate measures.

Filmuntertitel

Entweder eine drastische Anhebung der Steuern oder Zusatzsteuern.
Either a drastic increase in our present taxes or a series of additional taxes.
Ja, wir mussten drastische Mittel gegen euch anwenden, aber uns blieb keine Wahl.
Yes, we've had to use drastic means to get to you, but you left us no alternative.
Ich versichere Ihnen, ich habe bereits drastische Maßnahmen eingeleitet.
Sir, I assure you I've already taken some very drastic action.
Sie wird drastische Maßnahmen ergreifen.
They will take drastic action.
Aber wie Sie sehen werden, geben sie uns einen gewaltigen Rahmen für wirklich drastische Einsparungen.
But as you'll see, they do give us enormous scope for some really dramatic economies.
Nein, ich muss wohl eine drastische Maßnahme ergreifen.
I think I have to do something drastic. I wanna start over.
Das erfordert drastische Maßnahmen.
This calls for something drastic.
Sonst muss ich drastische Maßnahmen ergreifen.
Otherwise, I'm telling you, I'm gonna do something drastic.
Damit hatte ich einen schlechten Start. Ich brauche eine drastische Veränderung.
Because I got off to a wrong foot with my own thing. I need a dramatic change.
Krieg scheint eine sehr drastische Lösung zu sein.
War seems a pretty drastic solution.
Drastische Rückgänge.
Drastic reductions.
Du ziehst drastische Maßnahmen der Vernunft vor.
You prefer drastic measures to rational ones.
Ich musste drastische Maßnahmen ergreifen.
ADLAI (VOICEOVER): I had to resort to drastic measures.
Nur drastische Taten überzeugen den Vorstand, dass es uns ernst ist.
Only drastic action will convince the board we're not fooling around.

Nachrichten und Publizistik

Diese fünf Säulen bergen so manche drastische Entscheidung, aber sie werden dem europäischen Steuerzahler wahrscheinlich nicht mehr, sondern weniger kosten.
These five pillars involve drastic choices, but they will probably require less money from Europe's taxpayers, not more.
Man kann die Clinton-Gore-Administration der 1990er Jahre nicht für irgendwelche mutigen Schritte loben, die auf eine drastische Verringerung der Kohlenstoffemissionen abgezielt hätten.
One cannot commend the 1990's Clinton-Gore administration for taking any brave steps aimed at radically reducing carbon emissions.
Die dramatische Abschwächung des Dollars mag Amerika helfen, sein enormes Außenhandelsdefizit zu reduzieren, doch sollten wir ohne drastische Veränderungen beim amerikanischen Management keine nachhaltigen Verbesserungen erwarten.
The dramatic weakening of the US dollar may help America to narrow its massive trade deficit, but we should not expect any sustained improvement without drastic changes in American management.
Nur eine drastische Wende im Konflikt, die Amerikas zentrale Interessen bedroht, würde zu einer unmittelbaren Intervention durch die USA führen.
Nothing short of a drastic change in the conflict's nature that threatened America's core interests would lead to direct US involvement.
Eine Abwertung über die Finanzpolitik - durch drastische Senkung der Lohnsteuer und Sozialversicherungsbeiträge und Ersetzung dieser Einnahmen durch eine höhere Mehrwertsteuer - würde ebenfalls helfen.
A fiscal devaluation - slashing payroll taxes and replacing the revenues with a higher VAT - would also help.
In den frühen 90er Jahren ergriffen Präsident Carlos Menem und Finanzminister Domingo Cavallo drastische Maßnahmen, indem sie die Haushaltsdefizite verringerten und den Protektionismus beendeten.
In the early 1990s, President Carlos Menem and Finance Minister Domingo Cavallo took drastic actions, reducing budget deficits and ending protectionism.
Bis in die 1950er Jahre war Indonesien eine liberale Demokratie. Im Jahr 1956 ergriff dann Präsident Sukarno mit Unterstützung des Militärs drastische Maßnahmen gegen die Presse.
Indonesia was a liberal democracy in the 1950's, before President Sukarno, supported by the military, began a crackdown on the press in 1956.
Die Kosten für den Schuldendienst passen sich ohne drastische Unterbrechungen aufgrund eines Vertrauensverlusts, einer Krise, Umschuldung und so weiter, automatisch an.
The cost of debt service adjusts automatically, without the severe disruption that results from loss of confidence, crisis, debt restructuring, and so forth.
Aber er ist es allemal wert, angehört zu werden. Insbesondere zu der Frage, die er seit Jahren stellt: Die nächste Nuklearwaffenkatastrophe wird mit Sicherheit stattfinden, und dann muss die Welt drastische Antworten finden.
But he's always worth listening to, and never more so than with respect to the question that he has been asking for years: When the next nuclear-weapons catastrophe happens, as it surely will, the world will have to respond dramatically.
In den USA würde eine drastische Erhöhung der Energiesteuern auf Benzin und andere fossile Brennstoffe nicht nur die Bilanz der Regierung verbessern, sondern böte auch eine Möglichkeit, sich des Problems der globalen Erwärmung anzunehmen.
As for the US, a sharp hike in energy taxes on gasoline and other fossil fuels would not only help improve the government's balance sheet, but it would also be a way to start addressing global warming.
Um die Politik in diesen Bereichen zu vereinheitlichen, müsste es drastische Veränderungen der politischen Verfassung der EU geben.
To centralize these policies, a drastic redesign of the EU political constitution might be needed.
Bis 2006 konnte eine drastische Senkung der jährlichen Poliofälle auf weniger als 3.000 erreicht werden.
By 2006, the number of polio cases had been cut dramatically, to well under 3,000 cases per year.
Die konkreten Maßnahmen, die sie sich vorstellten, waren drastische, staatlich vorgeschriebene Absenkungen der CO2-Emissionen.
The concrete action that they had in mind was getting governments to mandate drastic cuts in carbon-dioxide emissions.
Während der Immobilienblase signalisierten die Preise eine drastische Knappheit an Häusern.
During the housing bubble, prices signaled a severe scarcity of houses.

Suchen Sie vielleicht...?