Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Vorbild Deutsch

Übersetzungen Vorbild ins Englische

Wie sagt man Vorbild auf Englisch?

Sätze Vorbild ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Vorbild nach Englisch?

Einfache Sätze

Du solltest deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.
You should set a good example to your children.
Sie war für uns ein ausgezeichnetes Vorbild.
She has been a wonderful role model for us.
Mit seiner Begeisterung und Zielstrebigkeit ist er dem Rest der Mannschaft ein Vorbild.
With his enthusiasm and determination, he's an example to the rest of the team.
Wenn du Hoffnung hast, dann wirst du sicher Freude finden, und so auch ein Vorbild für andere werden.
If you have hope, then you'll certainly find happiness, and will become a role model for others as well.
Du bist ein gutes Vorbild, Tom.
You're a good role model, Tom.
Tom ist stets bestrebt, seinen Kindern ein gutes Vorbild zu sein.
Tom always tries to set a good example for his children.
Gerade deswegen musst du deinen Kindern ein gutes Vorbild sein.
This is why you must set a good example for your children.

Filmuntertitel

Er ist der bestaussehende Mann am russischen Hofe. groß, gebaut wie ein griechischer Gott, ein Vorbild in Mode und Körperhaltung. dem wir allesamt nacheifern.
He's the handsomest man in the Russian court, tall and formed like a Greek god. a model in fashion and deportment which all of us strive to follow.
Ich nahm mir die Freiheit ihre Ehe als Vorbild zu nennen, und dass überzeugte sie.
I took the liberty of citing you both as an example of how beautiful marriage can be, and that convinced her.
Erziehen Sie ihn nach ihrem Vorbild, und bald wird ein weiterer, prächtiger Bürger in unserer Mitte sein.
If you give him a chance to live up to you. we're liable to have another splendid citizen on our hands.
Wir brauchen ein Vorbild. Und Ideale.
Must have a purpose, high ideals.
Nimm dir Großvater zum Vorbild.
Take heart from Grandfather.
Als Vorbild für die anderen Männer.
As an example to the other men.
Jetzt haben Sie ein Vorbild.
Give you something to shoot at.
Benimmt sich so eine Dame? Du musst anderen ein Vorbild sein.
Is that an example for one lady of the house to set for the others?
Der Chronicle ist ein gutes Vorbild.
Chronicle's a good idea for a newspaper.
Sie sind kein gutes Vorbild in Sachen Loyalität.
You're not a very good example of loyalty. Yeah?
Seien Sie ein Vorbild!
Be an example.
Ein schlechtes Vorbild für die Kinder.
It sets a bad example for the children.
Was für ein Vorbild.
Such conduct.
Sie sind mit als Erster in der Normandie gelandet und ein Vorbild für alle.
You were on the first team since Normandy and you sure carried the ball.

Nachrichten und Publizistik

Um ihre Glaubwürdigkeit zu erhöhen, sind eine Anzahl von Regierungen dabei, vorsichtig unabhängigere finanzpolitische Räte einzurichten, wobei als Vorbild häufig die Notenbanken dienen.
To enhance credibility, a number of governments are gingerly moving towards creating fiscal councils with greater independence, often with central banks as a role model.
Dennoch wird durch das erklärte amerikanische Ziel, im Irak eine moslemische Demokratie aufzubauen, die symbolische Bedeutung der Türkei als ein Vorbild nur gesteigert.
Yet the declared American aim of building a Muslim democracy in Iraq will only enhance Turkey's symbolic importance as a role model.
Viele OECD-Länder leiteten in der Hoffnung, ihre Volkswirtschaften nach US-Vorbild zu stärken, unterschiedliche Arten von Reformen zur Flexibilisierung des Arbeitsmarktes ein.
Many OECD countries initiated various kinds of flexibility reforms in the hope of improving their economies along US lines.
Gleichzeitig betrachteten Burundis Hutu Ruanda als Vorbild und glaubten, dass ihre ethnische Mehrheit ihnen de facto Kontrolle über das Land gewähren sollte.
At the same time, Burundi's Hutu saw Rwanda as a role model and believed their ethnic majority should guarantee them de facto control of the country.
Eine Konfrontations- und Eindämmungspolitik nach Vorbild des Kalten Krieges würde in China auf starken Widerstand stoßen, deren globale Bedeutung, besonders im Finanzsektor, nicht ignoriert werden kann.
A Cold War-style confrontation and containment policy from the West will be met with strong resistance from the Chinese, whose global leverage, particularly in finance, cannot be ignored.
Heute scheinen sich die USA hin zu einem sanfteren Staat mehr nach dem Vorbild Europas zu entwickeln, mit höheren Steuern und vielleicht sogar mehr Regulierung.
The US today seems to be moving towards a gentler and more European-style state, with higher taxes and possibly greater regulation.
Doch es ist eine Sache, populär zu sein, und eine andere, als Vorbild zu dienen.
But it is one thing to be popular and another to serve as a model.
Damit folgte Chamenei dem Vorbild des verstorbenen Schahs, der seinen treuen Gefolgsmann Amir Abbas Hoveyda von 1965 bis zum Sturz des Schahs 1979 als Ministerpräsidenten fungieren ließ.
In this, Khamenei was following the lead of the late Shah, who kept Amir Abbas Hoveyda, a loyal retainer, as prime minister from 1965 until the Shah was overthrown in 1979.
Sie war die Grundlage Argentiniens, das Vorbild für unser Leben und unsere Art zu leben.
It was the basis for Argentina, the paradigm for our lives and our way of living.
Neue regionale Organisationen wie etwa die Afrikanische Union betrachten die EU als Vorbild für regionale Problembehebung und Integration.
New regional organizations, such as the African Union, look to the EU as a role model for regional problem-solving and integration.
Ihr Kommandant im Film, Oberst Mathieu (dessen Vorbild General Jacques Massu war), erläuterte die Logik der Situation aus französischer Perspektive.
Their commander in the film, Colonel Mathieu (based on General Jacques Massu), explained the logic of the situation from the French point of view.
Eine Möglichkeit ist, die Generäle zu Mehrparteiengesprächen nach dem Vorbild Nordkoreas zu drängen. Einen derartigen Ansatz hat Ban Ki Moon schon in seiner Zeit als südkoreanischer Außenminister mitkonzipiert.
One idea is to pressure the generals to agree to multiparty talks based on the North Korean model-an, approach that Ban helped to forge from his days as South Korea's Foreign Minister.
Ägypten hat kein derartiges demokratisches Vorbild.
Egypt has no such democratic model.
Terroristen nach dem Vorbild der Al-Kaida könnten absichtlich in einem Stadtzentrum eine Atomwaffe zur Explosion bringen und damit Zehntausende töten.
Al-Qaeda-style terrorists might willingly detonate a nuclear weapon in a city center, killing tens of thousands.

Suchen Sie vielleicht...?