Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Spannung Deutsch

Übersetzungen Spannung ins Tschechische

Wie sagt man Spannung auf Tschechisch?

Sätze Spannung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Spannung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Nick, ich halte die Spannung nicht aus.
Nicku, nevydržím to napětí.
Nachts Auto zu fahren ist immer aufregend. Aber mit euch beiden zu fahren, könnte ein zusätzliches Element von Spannung haben.
Jako vždy, když jedete v noci, ale jet teď s tebou a s Phillipem by mohlo být o to napínavější.
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten. - Spannung?
Vy máte rád dobrodružství, že?
Toll, wie Sie die Spannung aufrecht halten. - Spannung?
Vy máte rád dobrodružství, že?
Den Meister der Spannung.
Ale řeknu vám, jste mistr napětí.
Seit zwei Stunden ist die Lage unverändert und die Spannung.
Tak je tomu již dvě hodiny a napětí začíná zvolna.
Ich wollte Ihnen die Spannung ersparen.
Chtěl jsem, abyste byla v klidu.
Wir fuhren in Richtung Süden und es herrschte große Spannung.
Mířili jsme na jih a vzrušení narůstalo.
Mit Spannung sehen wir auch dieser Premiere entgegen.
Jsou-li po rodičích, budou mít skvělé recenze.
Wo zwei Hunde Abenteuer und Spannung finden können.
Tam můžou psi prožívat dobrodružství.
Wind, Reibung und ein dicker Teppich sind nicht die einzigen Ursachen, die elektrische Spannung zwischen Menschen hervorrufen können.
Neříkej mi, že ses nenaučil, že suchý vítr, tření a koberec nejsou jediné věci, co dokáží vyvolat jiskření mezi lidmi.
Auf der Venus fanden wir zufällig heraus, dass diese Kreaturen. empfindlich auf Elektroschocks reagieren. Kontrollierte Spannung kann sie lähmen.
Na Venuši jsme náhodou zjistili, že zvířata. jsou citlivá na elektrické šoky a že kontrolované dávky je mohou paralyzovat.
Eine höhere Spannung würde es töten.
Víc by ho zabilo.
Später erfuhr ich, sie waren nur junge, betrunkene Raufbolde. die Spannung suchten.
Pak jsem zjistil, že to byli jen dva mladý vandráci na koni, co hledali vzrušení.

Nachrichten und Publizistik

Wie viele andere Kardinalfragen kann die Spannung zwischen diesen Ansätzen wahrscheinlich nicht vollständig aufgelöst werden.
Tak jako u mnoha jiných zásadních otázek je nepravděpodobné, že by se napětí mezi těmito dvěma přístupy jednou provždy rozřešilo.
Es besteht also überall eine deutliche Spannung zwischen der Weise, wie die Öffentlichkeit und wie die Ärzte einen möglichen Auftrag zur Sterbehilfe betrachten.
Všude na světě tedy existuje obrovské napětí mezi tím, jak na možnou smlouvu v oblasti asistovaného umírání nahlíží veřejnost a jak lékaři.
Sie verstehen die Spannung zwischen den unterschiedlichen Werten, die in einem Problem enthalten sind, und sind fähig, das Erwünschte mit dem Realisierbaren in Einklang zu bringen.
Chápou napětí mezi různými hodnotami, které s tématem souvisejí, a vědí jak hledat rovnováhu mezi kýženým a možným.
Sogar wenn Bewegungen quasi durchgängig Unterstützung finden (was bei den jüngsten politischen Bewegungen in den USA und Indien nicht der Fall ist), gibt es eine grundlegende Spannung zwischen den prozeduralen und partizipativen Aspekten der Demokratie.
Dokonce i když nějaké hnutí téměř všeobecnou podporu (což není případ nedávných politických hnutí v USA a v Indii), vzniká zásadní napětí mezi procedurálními a participačními aspekty demokracie.
Die Erfahrung und die heilige Zeremonie bleiben unvollständig, wenn zwischen Platz und Haupttribüne die Spannung fehlt.
Zážitek a posvátný rituál by nebyly to, co jsou, kdyby napětí mezi hrací plochou a tribunou chybělo.
Ich glaube aber, dass die Spannung zwischen ihren beiden Sichtweisen in den letzten Hundert Jahren eine sehr wertvolle treibende Kraft für den menschlichen Fortschritt gewesen ist.
Rozhodně si ale myslím, že napětí mezi těmito dvěma názory bylo během poslední stovky let velice cennou hnací silou lidského pokroku.
Chinas Mangel an automatischen Stabilisierungsmechanismen wirft ein grelles Licht auf die Spannung zwischen den Reformzielen und den Wachstumsvorgaben des Landes.
Absence automatických stabilizátorů v Číně zřetelně odhaluje napětí mezi reformními cíli a imperativy růstu.
Im Gegenteil: Kahneman und seine Kollegen fanden heraus, dass Menschen mit höherem Einkommen mehr Zeit mit Aktivitäten verbringen, die mit negativen Empfindungen wie Spannung und Stress verbunden sind.
Právě naopak, Kahneman a jeho kolegové zjistili, že lidé s vyššími příjmy stráví víc času činnostmi, které si spojujeme s negativními pocity, jako je napětí nebo stres.
Im Jahr 2000 erfolgte die mit Spannung erwartete Eröffnung der Millenium Bridge über die Themse in London. Nur drei Tage später aber wurde sie schon wieder gesperrt.
Roku 2000 došlo k uzavření londýnského Mostu tisíciletí přes Temži pouhé tři dny po jeho tolik očekávaném otevření.
Die Spannung ist vor allem in Saudi Arabien akut, das die USA vor den Gefahren eines möglichen Zusammenbruchs des Irak warnte und sich nun in einer ungleichen Auseinandersetzung mit dem Iran wiederfindet.
Pnutí je obzvlášť silné v Saúdské Arábii, která varovala USA před riziky možného rozpadu Iráku a teď se ocitá v nerovném zápase s Íránem.
Spannung herrschte im Land.
Celá země byla v napjatém očekávání.
Bisher wurde diese Spannung nicht gelöst, was zu hohen Haushaltsdefiziten führt.
Pro tuto chvíli bylo vzniklé pnutí ponecháno bez řešení, což vede k vysokým rozpočtovým deficitům.
Im Mittelpunkt ihrer Beratungen, die auch vom Rest der Welt mit Spannung verfolgt werden, steht die Nachfolge von Präsident Jiang Zemin und Ministerpräsident Zhu Rongji.
Jejich hlavním tématem - na které se spolu s nimi zaměřuje vesměs celý svět - je nástupnictví prezidenta Ťiang Ce-mina a premiéra Ču Žung-ťi.
Die Spannung zwischen diesen beiden Kräften wird die politische Dynamik in Russland über die nächsten vier Jahre bestimmen.
Napětí mezi těmito dvěma silami bude v příštích čtyřech letech hnací silou ruského politického vývoje.

Suchen Sie vielleicht...?