Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

sorgen Deutsch

Übersetzungen Sorgen ins Englische

Wie sagt man Sorgen auf Englisch?

Sätze Sorgen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sorgen nach Englisch?

Einfache Sätze

Mach dir keine Sorgen.
Don't worry about it!
Mach dir keine Sorgen.
Don't worry.
Mach dir keine Sorgen.
Don't worry!
Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
Don't worry, be happy!
Alles, was du tun musst, ist, für dich selbst zu sorgen.
All you have to do is to take care of yourself.
Du musst nur selbst für dich sorgen.
All you have to do is to take care of yourself.
Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
You don't need to worry about such a thing.
Wir machen uns Sorgen um dich.
We are worried about you.
Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.
My financial worries are past.
Die Reichen haben ebenso Sorgen wie die Armen.
The rich have troubles as well as the poor.
Mach dir nicht im Voraus Sorgen!
Don't cross your bridges before you come to them.
Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
Don't worry about it!
Mach dir keine Sorgen!
Don't worry about it!
Machen Sie sich keine Sorgen!
Don't worry about it!

Filmuntertitel

Ich hab mir so Sorgen gemacht.
I was worried.
Machst du dir etwa Sorgen um mich? Was?
Are you concerned about me?
Mach dir keine Sorgen.
Be reassured, son.
Gott wird dafür sorgen.
God shall.
Dafür sorgen, dass dich nichts überfordert.
Make sure that you're not overwhelmed.
Du hast nicht meine Sorgen.
You don't have a leg to stand on.
Heute sorgen die Vereinten Nationen für Frieden in der Welt, angeführt von uns, den Wächtern. Sie sind mit diesem Status Quo aber nicht mehr zufrieden.
But today, world peace is enforced by our unit, the Guardians, for the United Nations, but I believe you may be unhappy with the status quo.
Wir machen uns Sorgen um Ivan.
We're a little worried about Ivan.
Tut mir leid, dass du dir Sorgen gemacht hast, Geronimo.
I didn't mean to make you worry.
Sie mögen den Menschen wichtig sein, aber wenn sie vollkommen gelöscht sind, gibt es keine Sorgen mehr auf der Welt.
They may be a precious and cherished thing to humans, but if one were to erase them completely, then there would be no more grief in the world.
Ich werde für sie sorgen und führe sie in eine Welt der Übermenschen.
I shall tenderly nurture this new era of mankind, guiding them into a world of peerless potential.
Mach dir keine Sorgen, Mutter.
Don't worry, mom.
Doch verzeiht, o Herr, Euch unsre Sorgen zu klagen ist wahrlich nicht unsrer Sendung Zweck.
But forgive me, sir, to complain to you about our sorrows was really not our delegation's intention.
Und bis spät in der Nacht machten Sie sich mit den Sorgen der Arbeiter vertraut.
Late into the night.

Nachrichten und Publizistik

Und wer sich in dieser Hinsicht wirklich Sorgen macht, könnte in Gold tatsächlich die verlässlichste Absicherung finden.
And if you are really worried about that, gold might indeed be the most reliable hedge.
Aber die Goldbugs machen sich zu Recht Sorgen, ob die Regierung ein derartiges Engagement unter extremeren Umständen würdigte.
But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Because rapid fiscal deterioration now has investors worrying about capital losses on US government securities, devaluation would make foreigners more hesitant to finance America's budget deficit.
Das ursprüngliche Ziel der GAP war, für eine gesicherte Nahrungsmittelversorgung der sechs Gründungsmitglieder der Gemeinschaft zu sorgen, die alle auf Nahrungsmittelimporte angewiesen waren und einen gewissen Grad an Unabhängigkeit anstrebten.
The CAP's original aim was to provide a secure source of food for the six original member states of the Union, which were importers of food and sought a degree of self-sufficiency.
Auch andere IWF-Buchungspraktiken sorgen für Entrüstung. Dazu gehört die Art, wie die Investitionen von regierungseigenen Unternehmen behandelt werden.
Other IMF accounting practices, including how the capital expenditures of government-owned enterprises are treated, are also causing outrage.
Jahrtausendelang hat der Mensch auf Bildung, Überzeugung, soziale Institutionen und die Androhung realer (oder übernatürlicher) Bestrafung gesetzt, um für anständiges Verhalten zu sorgen.
For thousands of years, humans have relied on education, persuasion, social institutions, and the threat of real (or supernatural) punishment to make people behave decently.
Dabei war es doch Sinn der Restrukturierung, Schulden abzulösen und dafür zu sorgen, dass die verbleibende Schuldenlast leichter zu bewältigen ist.
The whole point of restructuring was to discharge debt and make the remainder more manageable.
Dennoch fanden sie heraus, dass sich viele unserer größten Sorgen als unbedeutend oder sogar vorteilhaft erweisen werden.
Nevertheless, they find that many of our biggest concerns will turn out to be trivial, or even beneficial.
Oder sie machen sich Sorgen, dass CFLs beim Zerbrechen giftiges Quecksilber freisetzen.
Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break.
Dies trifft für Menschen, die aufgrund der neuen Leuchtmittel unter Migräne oder epileptischen Anfällen leiden oder sich ernsthaft über Quecksilber sorgen oder Glühbirnen aus anderen Gründen vorziehen, eindeutig nicht zu.
This is clearly not true for those who suffer from migraines or epileptic seizures because of the new bulbs, or for those who are seriously worried about mercury, or for those who have other reasons for preferring incandescent bulbs.
Als der Reichtum der Amerikaner mit den Aktienwerten von Jahr zu Jahr zu steigen schien, war dies verständlich. Der einzelne Amerikaner wurde reicher, ohne zu sparen, warum sich deshalb Sorgen machen?
When American wealth seemed to be growing year after year as the stock market boomed, this was understandable; individual Americans were becoming richer without savings, so why bother?
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
If Bush or his successor wants to ensure that the next round of talks fails, that will be easy enough.
Das Rechtssystem, Schulen und die Medien könnten für Veränderung sorgen, doch nimmt kein offizielles Gremium das Problem ernst genug, um effektive Schritte einzuleiten.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Waffen und Schmiergelder sorgen dafür, dass die Lastwagen an den Kontrollpunkten durchgewunken werden.
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints.

Suchen Sie vielleicht...?