Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

platzen Deutsch

Übersetzungen Platzen ins Englische

Wie sagt man Platzen auf Englisch?

Sätze Platzen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Platzen nach Englisch?

Einfache Sätze

Bring doch meine Seifenblase nicht zum Platzen!
Don't burst my bubble.
Er ließ eine Bombe platzen.
He dropped a bombshell.
Der Bürgermeister hat auf der Pressekonferenz die Bombe platzen lassen.
The mayor dropped a bombshell at the news conference.
Ich könnte gerade vor Glück platzen!
Right now I could die of happiness.
Er ließ neben meinen Ohr einen Ballon platzen, und ich erschrak furchtbar.
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
Toms Kommentare haben einige Hutschnüre zum Platzen gebracht.
Tom's comments ruffled a few feathers.
Tom ließ eine Bombe platzen.
Tom dropped a bombshell.

Filmuntertitel

Fein, aber platzen Sie hier nicht so rein.
Fine, but don't come busting in here.
Aber ich will nicht in Ihr Fest platzen.
But I don't like the idea of butting in on your jamboree.
Sie platzen und dann kommt die Realität.
They blow away and then comes reality.
Schlimm, Ihre Hochzeit platzen zu lassen.
It's awful to bust up your wedding.
Sie fragte mich danach und da ließ ich die Bombe platzen.
She asked me what information I had, so I dropped the bomb.
Sie wird vor Wut platzen!
And will she be embarrassed.
Die Augenbrauen platzen.
What does that do, exactly?
Watson, Sie platzen ja vor Neuigkeiten.
Well, Watson, you're bursting with news.
Oh, Rhett, jeder, der gemein zu mir war, soll vor Neid platzen.
I want everybody who's been mean to me to be pea-green with envy.
Ich habe das Gefühl, als ob mein Kopf platzen würde. bei all dem Gesang, dem Geschrei und dem Halleluja.
I do declare, it looks like my head's gonna split open with all this singing and yelling and hallelujah-ing.
Trinkt, bis eure Därme platzen!
Drink till you split your guts!
Mr. Holmes, platzen Sie immer bei anderen Leute rein, ohne zu klingeln? Wir konnten keine Klingel finden, Sir.
Mr. Holmes is it your custom to burst into people's houses without ringing the bell?
Wenn dein Vater dich loben würde, würden dir vor Freude die Knöpfe von der Weste platzen.
If your father gave you a pat on the back you'd pop your vest buttons all over the parlor rug.
Er würde vor Freude platzen.
If he got that, he'd pop a button.

Nachrichten und Publizistik

Die Märkte scheinen vergessen zu haben, dass die Erholungsphasen nach dem Platzen einer Blase und einer Finanzkrise tendenziell anämisch verlaufen.
What markets seem to have forgotten is that post-bubble, post-financial-crisis recoveries tend to be anemic.
Da riesige Kredit- und Spekulationsblasen platzen, besteht momentan auf den US-Finanzmärkten die ernsthafte Gefahr einer Systemkrise.
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse.
Diese spekulativen Blasen können sich weiter ausdehnen, oder sie können platzen - und dann bleiben viele Eigentümer auf hohen Schuldenbergen sitzen.
Those bubbles may keep expanding, or may burst, leaving many homeowners mired in debt.
Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet.
These countries are flush with cash, and are not burdened by the collapse of a housing bubble.
Armut greift um sich, Waisenhäuser mit verlassenen Kindern platzen aus allen Nähten und zahllose Meuten wilder Hunde streunen in den Straßen umher.
Poverty runs rampant, orphanages overflow with abandoned children, countless packs of wild dogs roam the streets.
Nach dem Platzen der Blase führt dieselbe Ansteckung zu einem Kollaps, weil mehr und mehr Menschen aufgrund fallender Preise den Markt verlassen und immer mehr negative Geschichten über die Wirtschaft erzählt werden.
After the bubble bursts, the same contagion fuels a precipitous collapse, as falling prices cause more and more people to exit the market, and to magnify negative stories about the economy.
Zweitens übersteigt es unsere Fähigkeiten, den genauen Zeitpunkt vorherzusagen, an dem es zum Knacks kommt (wenn Blasen platzen, Märkte blockieren und Kreditverknappungen eintreten), und dies dürfte auch in Zukunft so bleiben.
Second, predicting the exact timing of a break point (when bubbles burst, markets lock up, and credit freezes) is, and will likely remain, beyond our ability.
Bedeutungsübersteigerung ist eine Art von Blase, deren Platzen Notenbanker immer anstreben sollten.
Exaggerated importance is one kind of bubble that central bankers should always be eager to burst.
Angesichts der Tatsache, dass Schwellenmärkte von Russland bis Brasilien inzwischen in der Rezession stecken, stellt sich daher die Frage: Wird diese Blase platzen?
So, with emerging market economies from Russia to Brazil mired in recession, will the bubble burst?
Durch das Platzen der Aktienblase werden diese Bemühungen nun ernsthaft in Frage gestellt.
The collapse of the equity bubble calls that effort into serious question.
Und wenn diese Blasen platzen - was sie immer tun - offenbart sich unechter Wohlstand und die defensive Taktik der Marktmanipulation erscheint sowohl dringend als auch logisch.
As the bubbles burst - and they always do - false prosperity is exposed and the defensive tactics of market manipulation become both urgent and seemingly logical.
Das brachte die Blase zum Platzen.
They made the bubble burst.
In einem Umfeld übermäßiger Verschuldung und unzureichender Ersparnisse haben Vermögenseffekte die Bilanzrezession, unter der die US-Haushalte nach dem Platzen der Immobilien- und Kreditblasen litten, kaum positiv beeinflusst.
In an environment of excess debt and inadequate savings, wealth effects have done very little to ameliorate the balance-sheet recession that clobbered US households when the property and credit bubbles burst.
Das Ergebnis war, wie wir alle wissen, eine Mega-Blase, deren Platzen die Finanzkrise des Jahres 2008 auslöste.
The result, as we know, was a mega-bubble that triggered the 2008 financial crisis.

Suchen Sie vielleicht...?