Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nächster Deutsch

Übersetzungen Nächster ins Englische

Wie sagt man Nächster auf Englisch?

Sätze Nächster ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nächster nach Englisch?

Einfache Sätze

Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts.
Du redest als Nächster, und du bist ruhig!
You talk next and you be quiet.
Das System wird in nächster Zeit in Betrieb genommen.
The system will go into operation in a short time.
Wer ist als nächster an der Reihe?
Whose turn is it next?
Wann geht Ihr nächster Zug nach Boston?
When is your next train for Boston?
Ich bin als Nächster an der Reihe.
My turn comes next.
Wer ist als nächster an der Reihe?
Who is next?
Ab nächster Woche esse ich weniger.
As of next week I am eating less.
Ab nächster Woche übernimmt Jane den Unterricht unserer Schüler.
From next week onwards Jane will take responsibility for our students.
Das hier sieht wie eine Schussverletzung aus nächster Nähe aus.
This looks like a close-range gunshot wound.
Tom kommt als Nächster dran.
Tom is the next in line.
Setzen wir ein Meeting Anfang nächster Woche an.
Let's schedule a meeting sometime early next week.
Lasst uns für Anfang nächster Woche eine Besprechung ansetzen.
Let's schedule a meeting sometime early next week.
Ab nächster Woche benutzen wir ein neues Lehrbuch.
Beginning next week, we'll be using a new textbook.

Filmuntertitel

Ja, er soll bei Limeys nächster Tour hier rauf dabei sein.
He's due on Limey's next trip up, isn't he? Yes, but I'm not counting on him.
Der ist vermutlich als Nächster dran.
He'll probably get it next.
Sie sind als nächster dran!
They'll get you next.
Ich bin als nächster Kronanwalt vorgesehen, also wird der König wohl der Meinung sein.
Well I'm being mentioned as the next Attorney General, so the King thinks so.
Phillip von Arras schießt als Nächster.
Phillip of Arras shoots next.
Du bist als Nächster dran, Palsy.
You're next, Palsy.
Gerichtsdiener, nächster Zeuge!
Bailiff! Bring in the next witness.
Ich hätte mich als Nächster ausziehen müssen.
I'd have been the next one to strip.
Nur zu, wer kommt als nächster?
Who's it to be? Here, Belcher.
Kommen Sie doch Anfang nächster Woche.
Why don't you come down first thing next week.
Nächster Fall, Mr. Struve.
Next case, Mr Struve.
Unser nächster Aufruf, meine Damen und Herren. gilt diesem Chippendale-Sessel aus England.
Our next offering, ladies and gentlemen, is a very rare piece a genuine Chippendale chair direct from England.
Nächster Bahnhof: Ashton Forks.
The next stop is Ashton Forks.
Nächster Bahnhof: Ashton Forks.
Next stop, Ashton Forks.

Nachrichten und Publizistik

Ebenso unklar ist, ob eine Spaltung zwischen revolutionären Puristen und den Verfechtern einer Kaufmannsmentaltität in der iranischen Elite in nächster Zukunft zu einem Regimewechsel führen würde.
Nor is it clear that the split within the Iranian elite between revolutionary purists and those with a merchant-class mentality would lead to regime change any time soon.
Allerdings nicht in nächster Zeit, wohlgemerkt. Es könnte vielleicht noch weitere sieben oder acht Monate dauern, wenn nicht länger.
Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer.
Europas Staats- und Regierungschefs machen sich Gedanken, was sie tun sollen, und ihr nächster Schritt wird schicksalhafte Konsequenzen haben: Entweder werden sich die Märkte beruhigen oder es wird zu neuen Extremen kommen.
Europe's leaders are now contemplating what to do, and their next move will have fateful consequences, either calming the markets or driving them to new extremes.
Das könnte mit einiger Wahrscheinlichkeit geschehen, wenn Amerikas nächster Präsident die finanziellen und wirtschaftlichen Gefahren, die sein Land und somit den Rest der Welt bedrohen, nicht beseitigt.
That might very well happen if America's next president fails to redress the financial and economic threats facing his country, and thus the rest of the world.
Es ist unwahrscheinlich, dass sich die Aktien- und Immobilienmärkte in nächster Zeit erholen werden.
The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon.
Doch wieder werden die schwankenden Schritte seiner Regierung die Dinge in nächster Zeit nur noch schlimmer machen.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future.
Ist in China daher in nächster Zeit mit umfassenderen Währungsmaßnahmen zu rechnen?
So should we expect to see much bigger currency moves in China anytime soon?
Einer der führenden Kandidaten für den Posten als nächster Geschäftsführender Direktor des IWF hat sich als Französin entpuppt, Christine Lagarde, die als französische Finanzministerin dazu beigetragen hat, ihr Land aus der Großen Rezession zu führen.
One of the leading candidates to be the IMF's next managing director has turned out to be a Frenchwoman, Christine Lagarde, who, as France's finance minister, helped lead her country through the Great Recession.
Das kommt allerdings nicht überraschend, da die chinesische Regierung ja auch nicht plant, in nächster Zeit freie und faire Wahlen abzuhalten.
This should come as no surprise, as the Chinese government does not plan to hold free and fair elections soon.
Überraschenderweise wächst sowohl links als auch rechts der Konsens, dass die Regierung den Immobilienmarkt in nächster Zukunft weiter stützen muss.
Curiously, there is a growing consensus on both the left and the right that the government will have to continue propping up the housing market for the foreseeable future.
Ist Syrien als Nächster an der Reihe?
Is Syria Next?
Auch die Niederlande, Großbritannien und Deutschland sollten sich Sorgen machen, da sie in der Rangfolge der Länder, deren Bankensysteme von der Krise am härtesten getroffen wurden, an nächster Stelle stehen.
The Netherlands, the UK, and Germany should also be concerned, as they come next in the ranking of countries whose banking systems have been hit hardest by the crisis.
Wer sich als Letzter setzt, so wird angenommen, wird Russlands nächster Präsident.
The last one seated, it is supposed, will become Russia's next president.
Unser nächster Fehler sollte nicht das Ergebnis eines Mangels an Kooperation sein.
Let our next failing not be the result of a lack of cooperation.

Suchen Sie vielleicht...?