Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB získat IMPERFEKTIVES VERB získávat

získávat Tschechisch

Bedeutung získávat Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch získávat?

získávat

bekommen přijímat do držení, majetku bekommen dostávat do souboru svých schopností, možností apod.

Übersetzungen získávat Übersetzung

Wie übersetze ich získávat aus Tschechisch?

Synonyme získávat Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu získávat?

Konjugation získávat Konjugation

Wie konjugiert man získávat in Tschechisch?

získávat · Verb

Sätze získávat Beispielsätze

Wie benutze ich získávat in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Pomůžeš mi tam získávat lidi.
Du hilfst mir, Menschen zu fischen.
Případ začíná získávat publicitu.
Dieser Fall hat viel Aufsehen erregt.
Budete moct řečnit, získávat peníze na válečné obligace.
Sie können Reden halten und Geld für Kriegsfonds sammeln.
Máme metody jak získávat informace.
Wir haben eben unsere Information.
Příroda stvořila člověka, tak aby mohl získávat znalosti.
Ein Mensch ist dafür geschaffen, die Natur zu erforschen.
Naším úkolem je získávat informace.
Wir sammeln Informationen.
Je to skvělý způsob jak získávat nové členy.
Es ist ein großartiger Weg, neue Talente zu werben.
Chcete získávat voliče?
Laufen Sie von Haus zu Haus?
Krvinky pomalu ztrácejí schopnost získávat kyslík. Skutečný věk 85 let.
Seine Blutzellen verloren langsam die Fähigkeit, Sauerstoff aufzunehmen.
Teprve začínáš poznávat druhé, začínáš vnímat a získávat zkušenosti.
Du fängst erst an, etwas über andere Menschen zu erfahren.
Okno umožňuje získávat kusé údaje.
Das Fenster gestattet uns zeitweises, kurzes Scannen.
Děcka by měla být volná. volně si pobíhat po domě o sobotních ránech. volně získávat sušenky a mléko, a získávat takové ty bílé vousy, však víte.
Jungen müssen herumtollen! Sie müssen am Samstagmorgen im Haus herumtoben. Sie essen Kekse, trinken Milch und haben dann einen weißen Schnurrbart.
Děcka by měla být volná. volně si pobíhat po domě o sobotních ránech. volně získávat sušenky a mléko, a získávat takové ty bílé vousy, však víte.
Jungen müssen herumtollen! Sie müssen am Samstagmorgen im Haus herumtoben. Sie essen Kekse, trinken Milch und haben dann einen weißen Schnurrbart.
Ale měl problémy získávat přátelé.
Und es fiel ihm sehr schwer, Freunde zu finden.

Nachrichten und Publizistik

Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Takže abychom světové uhlíkové emise do poloviny století osekaly na polovinu, zjevně bychom museli získávat mnohem více energie ze zdrojů, jež uhlík neuvolňují.
Also müssten wir, um die globalen CO2-Emissionen bis Mitte des Jahrhunderts zu halbieren, offensichtlich anfangen, einen wesentlich höheren Anteil unserer Energie aus Quellen zu beziehen, die kein CO2 abgeben.
Dokud si Američané nepřiznají realitu a nezačnou napravovat celosvětové ekologické problémy, které více než kdokoliv jiný způsobili oni sami, bude se upřímná podpora zbytku světa získávat jen těžko.
Solange die Amerikaner nicht begreifen und anfangen, die weltweiten globalen Umweltprobleme zu lösen, die sie mehr als alle Übrigen verursacht haben, wird es schwierig sein, die ernsthafte Unterstützung der übrigen Welt zu gewinnen.
I když však krátkodobé úrokové sazby začaly stoupat, den zúčtování byl odložen, neboť noví dlužníci mohli získávat hypotéky s fixními úrokovými sazbami, které se nezvyšovaly.
Aber selbst nachdem die kurzfristigen Zinsen zu steigen begannen, wurde der Tag der Abrechnung noch hinausgeschoben, da neue Kreditnehmer festverzinsliche Hypothekarkredite zu Zinssätzen aufnehmen konnten, die nicht anstiegen.
Veřejnost zase musí získávat spolehlivé informace a rady o správném užívání antibiotik.
Unterdessen muss der Öffentlichkeit zuverlässige Information und Beratung über die richtige Anwendung von Antibiotika zur Verfügung gestellt werden.
Mírový proces z Osla byl postaven na předpokladu, že umírnění lidé na obou stranách budou postupně získávat vzájemnou důvěru a neochvějně se pohybovat směrem ke kompromisu.
Der Osloer Friedensprozesses gründete sich auf der Annahme, dass die Gemäßigten auf beiden Seiten schrittweise gegenseitiges Vertrauen aufbauen würden und so letztlich zu einem Kompromiss finden könnten.
A všichni zaměstnanci by začali získávat svobodu rozhodovat o tom, jak mnoho a za jakých podmínek budou pracovat - držitelé velkého kapitálu se této svobodě těší.
Und alle arbeitenden Menschen wären dann frei, dieselben Entscheidungen bezüglich ihres Arbeitsumfangs und ihrer Arbeitsbedingungen zu treffen, die bisher nur die Eigentümer großer Kapitalvermögen treffen konnten.
Velký skok vpřed vykazoval některé znaky pyramidového schématu: investičního podvodu, jenž se snaží získávat další a další okruhy investorů prostřednictvím ústně šířených historek o pohádkové návratnosti.
Der große Sprung nach von hatte Gemeinsamkeiten mit einem Ponzi-Schema, einem Investitionsbetrug, bei dem versucht wird, durch Mundpropaganda über hohe Gewinne immer weitere Runden von Investoren anzulocken.
Pro domácnosti i korporace je dnes díky rostoucímu počtu platforem snazší než kdykoliv dříve získávat přístup ke stále širší paletě aktivit a podílet se na nich - od městské dopravy přes ubytování a zábavu po sdělovací prostředky.
Durch eine stetig zunehmende Anzahl von Plattformen ist es für Haushalte und Unternehmen jetzt einfacher denn je, sich an einer wachsenden Palette von Aktivitäten zu beteiligen - vom Stadtverkehr über die Vermietung bis hin zu Unterhaltung und Medien.
Tento historický přerod se bude dále rozšiřovat a prohlubovat, a tím získávat na dynamice.
Dieser historische Wandel wird weiter an Dynamik gewinnen, und zwar sowohl vom Umfang als auch von seiner Reichweite her.
Ministerstvo energetiky, které rozhoduje o tom, kdo může získávat plyn za pětinu nákladů a kdo nikoliv, se očividně ocitá pod neodolatelným tlakem prokazovat přízeň tomu, kdo nabídne největší úplatky nebo provize.
Ein Energieministerium, das entscheidet, wer Gas zu einem Fünftel der Kosten bekommt und wer nicht, steht offensichtlich mächtig unter Druck, die Vergünstigungen denjenigen zugute kommen zu lassen, die die höchsten Bestechungs- und Schmiergelder bieten.
Nižší hladina cen by také zvýšila reálnou hodnotu zadlužení podniků, čímž by oslabila jejich bilance, takže by pro firmy bylo těžší získávat další úvěry.
Ein niedrigeres Preisniveau lässt auch den realen Wert von Unternehmensschulden steigen, wodurch Bilanzen geschwächt werden, und es den Unternehmen schwerer gemacht wird, zusätzliche Kredite zu erhalten.
Namísto toho umožňuje důraz na kvalitu německým firmám účtovat vyšší ceny a získávat nové zákazníky.
Statt dessen können die deutschen Firmen durch ihren Schwerpunkt auf Qualität höhere Preise verlangen und neue Kunden gewinnen.
Důvěru těchto stále prominentnějších členů si bude MMF těžko získávat zpět.
Es wird schwierig für den IMF, das Vertrauen dieser immer stärker werdenden Mitglieder zurückzugewinnen.

Suchen Sie vielleicht...?